| Ein Tag wie jeder andere,
| День, как и любой другой,
|
| doch für mich ist er nicht gleich.
| но для меня он не тот.
|
| Ich fühle mich heute seltsam gut, denn ich weiß, es ist soweit.
| Сегодня я чувствую себя странно хорошо, потому что знаю, что пора.
|
| Ein Leben, das zu Ende ist, und eins das neu beginnt.
| Жизнь, которая закончилась и начинается заново.
|
| Durch die Tür nach draußen gehen,
| выйти наружу через дверь,
|
| es gibt kein Zurück.
| нет пути назад.
|
| Ich werde mich nicht mehr umdrehen,
| Я больше не обернусь
|
| lass alles hinter mir.
| оставь все позади меня
|
| All die ganzen guten Zeiten,
| все хорошие времена
|
| es war schön und danke sehr.
| это было приятно и большое спасибо.
|
| Hab dieselbe Sauce viel zu lang
| Был один и тот же соус слишком долго
|
| mit meinem Löffel umgerührt.
| помешивала своей ложкой.
|
| Höchste Zeit jetzt endlich mal
| Самое время, наконец,
|
| was anderes zu probieren.
| что-то еще попробовать.
|
| Ich werde mich nicht mehr umdrehen,
| Я больше не обернусь
|
| lass alles hinter mir.
| оставь все позади меня
|
| All den Hass und all die Scheiße,
| Вся ненависть и все дерьмо
|
| fickt Euch selbst und danke sehr.
| ебать себя и большое спасибо.
|
| Sagt den paar Menschen,
| скажи нескольким людям
|
| die hier meine Freunde waren:
| кто были мои друзья здесь:
|
| Wir sehen uns in der Hölle,
| Увидимся в аду,
|
| drum hab ich nicht Lebwohl gesagt.
| Вот почему я не попрощался.
|
| Kein Ahnung, wo es hingeht,
| Не знаю, куда это идет
|
| es ist im Grunde auch egal.
| это тоже не имеет большого значения.
|
| Am Ende kommen wir alle
| В конце концов мы все приходим
|
| bei derselben Stelle an.
| в том же месте.
|
| Dann zahl ich meine Schulden,
| Тогда я заплачу свой долг
|
| doch jetzt lass ich sie hier,
| но теперь я оставлю ее здесь
|
| denn ich werde nichts mitnehmen
| потому что я ничего не возьму с собой
|
| auf dem Weg durch diese Tür.
| на пути через эту дверь.
|
| Kein Grund, jetzt groß zu weinen,
| Не нужно плакать сейчас
|
| ich hab keine Sorgen mehr.
| У меня больше нет забот.
|
| Auch wenn ich nicht in die Kirche geh,
| Даже если я не хожу в церковь
|
| ich weiß, Gott wohnt auch in mir. | Я знаю, что Бог тоже живет во мне. |