Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Im Westen nichts Neues , исполнителя - Die Toten Hosen. Песня из альбома Unsterblich, в жанре ПанкДата выпуска: 05.12.1999
Лейбл звукозаписи: JKP
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Im Westen nichts Neues , исполнителя - Die Toten Hosen. Песня из альбома Unsterblich, в жанре ПанкIm Westen Nichts Neues(оригинал) | На западном фронте без перемен(перевод на русский) |
| Jeden Morgen nach dem Aufstehn | Каждое утро после подъема |
| Geht es wieder in den Krieg. | Снова на войну. |
| Zur Front mit der Straßenbahn, | На фронт на трамвае, |
| Fest im Glauben an den Sieg. | Твердо веря в победу. |
| Für ein kleines Stück vom Kuchen | За маленький кусочек пирога |
| Wirft man sich in den Kampf - | Бросаются в борьбу - |
| Jeder gegen jeden bis zum allerletzten Mann. | Каждый против каждого до самого последнего человека. |
| Angriff ist die Devise, | Наступление — это девиз, |
| Keine Feigheit vor dem Feind, | Никакой трусости перед врагом, |
| Die Taktik und die Regeln sind immer wieder gleich. | Тактика и правила — одно и то же. |
| - | - |
| Waffenstillstand, 17:00 Uhr, | Перемирие, 5 вечера, |
| Nach Hause zu den Lieben gehen, | Домой к любимым, |
| Morgen wieder pünktlich sein, | Завтра снова без опоздания, |
| Denn der Gegner wartet nicht. | Потому что враг не ждет. |
| Jeden Tag von neuem in die Offensive gehen, | Каждый день опять в наступление, |
| Ein Leben für das Geld und den Tagesbefehl. | Жизнь за деньги и по приказу. |
| Im Kopf verbrannte Erde, | В голове выжженная земля, |
| Und im Herz nur heisse Luft. | А в сердце лишь горячий воздух. |
| Muss man wirklich mehr tun | Действительно ли нужно сделать больше, |
| Als man wirklich tun muss? | Чем делается? |
| - | - |
| Keine Müdigkeit vortäuschen, | Никакой фальшивой усталости, |
| Der Kampf muss weitergehn. | Битва должна продолжаться. |
| Es sind die Augen, die jetzt lügen, | Это глаза, что сейчас лгут, |
| Wenn sie kein Ziel mehr sehn. | Если они больше не видят цель. |
| Wer schlapp macht und wer wegläuft, | Давшие слабину и сбежавшие |
| Kommt vor ein Kriegsgericht | Предстанут перед трибуналом, |
| Als übler Verräter der Verantwortungspflicht. | Как злые предатели долга чести. |
| Ein Soldat liebt das System | Солдат любит систему |
| Und muss Gehorsam schwörn. | И должен дать присягу на верность. |
| Es gibt Tapferkeitsmedaillen | Медали за отвагу даются |
| Für die, die sich bewährn. | Тем, кто проявил себя. |
| Glückwunsch zur Beförderung, | Поздравление с повышением в чине - |
| Wieder ein Schritt nach vorn. | Снова шаг вперед, |
| Einen Tag gewonnen | На один день став победителем |
| Und ein Leben verlorn. | И потеряв жизнь... |
Im Westen nichts Neues(оригинал) |
| Jeden Morgen nach dem Aufstehn |
| geht es wieder in den Krieg. |
| Zur Front mit der Straßenbahn, |
| fest im Glauben an den Sieg. |
| Für ein kleines Stück vom Kuchen |
| wirft man sich in den Kampf — |
| jeder gegen jeden bis zum allerletzten Mann. |
| Angriff ist die Devise, |
| keine Feigheit vor dem Feind, |
| die Taktik und die Regeln sind immer wieder gleich. |
| Waffenstillstand, 17:00 Uhr, |
| nach Hause zu den Lieben gehen, |
| morgen wieder pünktlich sein, |
| denn der Gegner wartet nicht. |
| Jeden Tag von neuem in die Offensive gehen, |
| ein Leben für das Geld und den Tagesbefehl. |
| Im Kopf verbrannte Erde, |
| und im Herz nur heisse Luft. |
| Muss man wirklich mehr tun |
| als man wirklich tun muss? |
| Keine Müdigkeit vortäuschen, |
| der Kampf muss weitergehn. |
| Es sind die Augen, die jetzt lügen, |
| wenn sie kein Ziel mehr sehn. |
| Wer schlapp macht und wer wegläuft, |
| kommt vor ein Kriegsgericht |
| als übler Verräter der Verantwortungspflicht. |
| Ein Soldat liebt das System |
| und muss Gehorsam schwörn. |
| Es gibt Tapferkeitsmedaillen |
| für die, die sich bewährn. |
| Glückwunsch zur Beförderung, |
| wieder ein Schritt nach vorn. |
| Einen Tag gewonnen |
| und ein Leben verlorn. |
На Западе ничего нового(перевод) |
| Каждое утро после подъема |
| он снова идет на войну. |
| На фронт с трамваем, |
| твердо веря в победу. |
| За маленький кусочек пирога |
| один бросается в бой — |
| все против всех до последнего человека. |
| Атака - это девиз |
| никакой трусости перед врагом, |
| тактика и правила всегда одни и те же. |
| Перемирие, 17:00, |
| вернуться домой к любимым |
| завтра снова быть вовремя |
| потому что враг не ждет. |
| Идти в наступление каждый день заново, |
| жизнь за деньги и распорядок дня. |
| земля горит в голове, |
| а в сердце только горячий воздух. |
| Вы действительно должны сделать больше |
| чем вы действительно должны заниматься? |
| Не имитируйте усталость |
| борьба должна продолжаться. |
| Это глаза, которые сейчас лгут |
| когда они больше не видят цели. |
| кто спотыкается и кто убегает, |
| предстанет перед военным трибуналом |
| как предателя ответственности. |
| Солдат любит систему |
| и должен поклясться в послушании. |
| Есть медали за отвагу |
| для тех, кто проявляет себя. |
| поздравления с повышением, |
| еще один шаг вперед. |
| Выиграл день |
| и потерял жизнь. |
| Название | Год |
|---|---|
| Das Model | 2012 |
| Rock Me Amadeus | 2012 |
| Altes Fieber | 2012 |
| Pushed Again | 2011 |
| Hier kommt Alex | 2011 |
| Bye, Bye Alex | 1988 |
| Tage wie diese | 2012 |
| Schrei nach Liebe | 2012 |
| Alles was war | 2011 |
| Alles passiert | 2017 |
| Zehn kleine Jägermeister | 2011 |
| Auflösen | 2008 |
| Wannsee | 2017 |
| Ballast der Republik | 2012 |
| Unter den Wolken | 2017 |
| Lass los | 2017 |
| Das ist der Moment | 2012 |
| Alles aus Liebe | 2011 |
| Ertrinken | 2011 |
| Die Moorsoldaten | 2012 |