| In einer Welt, in der man nur noch lebt,
| В мире, где ты живешь только
|
| damit man täglich roboten geht,
| чтобы вы каждый день выгуливали роботов,
|
| ist die größte Aufregung, die es noch gibt,
| это самое большое волнение еще
|
| das allabendliche Fernsehbild.
| ночная телевизионная картинка.
|
| Jeder Mensch lebt wie ein Uhrwerk,
| Все живут как часы
|
| wie ein Computer programmiert.
| запрограммирован как компьютер.
|
| Es gibt keinen, der sich dagegen wehrt,
| Нет никого, кто сопротивляется
|
| nur ein paar Jugendliche sind frustriert.
| только несколько молодых людей расстроены.
|
| Wenn am Himmel die Sonne untergeht,
| Когда солнце садится в небо,
|
| beginnt für die Droogs der Tag.
| день начинается для друзей.
|
| In kleinen Banden sammeln sie sich,
| Они собираются в небольшие группы,
|
| gehn gemeinsam auf die Jagd.
| отправляйтесь на охоту вместе.
|
| Hey, hier kommt Alex!
| Эй, а вот и Алекс!
|
| Vorhang auf — für seine Horrorschau.
| Занавес поднят — для его шоу ужасов.
|
| Hey, hier kommt Alex!
| Эй, а вот и Алекс!
|
| Vorhang auf — für ein kleines bisschen Horrorschau.
| Занавес поднят — для небольшого шоу ужасов.
|
| Auf dem Kreuzzug gegen die Ordnung
| В крестовом походе против порядка
|
| und die scheinbar heile Welt
| и кажущийся идеальным мир
|
| zelebrieren sie die Zerstörung,
| праздновать разрушение
|
| Gewalt und Brutalität.
| насилие и жестокость.
|
| Erst wenn sie ihre Opfer leiden sehn,
| Только когда они видят, что их жертвы страдают
|
| spüren sie Befriedigung.
| чувствовать удовлетворение.
|
| Es gibt nichts mehr, was sie jetzt aufhält
| Теперь ее ничего не останавливает
|
| in ihrer gnadenlosen Wut.
| в их беспощадной ярости.
|
| Hey, hier kommt Alex!
| Эй, а вот и Алекс!
|
| Vorhang auf — für seine Horrorschau.
| Занавес поднят — для его шоу ужасов.
|
| Hey, hier kommt Alex!
| Эй, а вот и Алекс!
|
| Vorhang auf — für ein kleines bisschen Horrorschau.
| Занавес поднят — для небольшого шоу ужасов.
|
| Zwanzig gegen einen
| Двадцать против одного
|
| bis das Blut zum Vorschein kommt.
| пока не появится кровь.
|
| Ob mit Stöcken oder Steinen,
| Будь то палками или камнями,
|
| irgendwann platzt jeder Kopf.
| в какой-то момент каждая голова лопнет.
|
| Das nächste Opfer ist schon dran,
| Настала очередь следующей жертвы
|
| wenn ihr den lieben Gott noch fragt:
| если ты еще спросишь милого Господа:
|
| «Warum hast Du nichts getan,
| "Почему ты ничего не сделал
|
| nichts getan?»
| Ничего не сделал?"
|
| Hey, hier kommt Alex!
| Эй, а вот и Алекс!
|
| Vorhang auf — für seine Horrorschau.
| Занавес поднят — для его шоу ужасов.
|
| Hey, hier kommt Alex!
| Эй, а вот и Алекс!
|
| Vorhang auf — für ein kleines bisschen Horrorschau | Занавес поднят — немного хоррора |