| Heute hier
| здесь сегодня
|
| Morgen dort
| там завтра
|
| Bin kaum da muss ich fort
| меня почти нет мне нужно идти
|
| Hab mich niemals deswegen beklagt
| Я никогда не жаловался на это
|
| Hab es selbst so gewählt
| Я выбрал это сам
|
| Nie die Jahre gezählt
| Никогда не считал годы
|
| Nie nach gestern und morgen gefragt
| Никогда не спрашивал о вчера и завтра
|
| Manchmal träume ich schwer
| Иногда мне снятся тяжелые сны
|
| Und dann denk ich es wär
| И тогда я думаю, что это было бы
|
| Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun
| Время остановиться и теперь сделать что-то совершенно другое
|
| So vergeht jahr um jahr
| Год за годом проходит так
|
| Und es ist mir längst klar
| И мне это давно ясно
|
| Dass nichts bleibt
| что ничего не осталось
|
| Dass nichts bleibt
| что ничего не осталось
|
| Wie es war
| Как это было
|
| Dass man mich kaum vermisst
| Что я едва ли пропустил
|
| Schon nach tagen vergisst
| Уже забыли спустя дни
|
| Wenn ich längst wieder anderswo bin
| Долго после того, как я был где-то еще
|
| Stört und kümmert mich nicht
| Меня не беспокоит и не волнует
|
| Vielleicht bleibt mein gesicht doch dem ein oder andern in sinn
| Может быть, мое лицо застрянет в памяти одного или другого
|
| Fragt mich einer warum
| Кто-то спросит меня, почему
|
| Ich so bin
| я такой
|
| Bleib ich stumm
| я молчу
|
| Denn die antwort darauf fällt mir schwer
| Потому что я затрудняюсь ответить на это
|
| Denn was neu ist wird alt
| Потому что новое становится старым
|
| Und was gestern noch galt
| И что было правдой вчера
|
| Stimmt schon heut oder morgen nicht mehr | Неправда сегодня или завтра |