| Es ist mitten in der Nacht und ich schlafe nicht
| Это середина ночи, и я не сплю
|
| Weil ich dir tausend Gedanken schick, und ich dich immer mehr vermiss
| Потому что я посылаю тебе тысячу мыслей и скучаю по тебе все больше и больше
|
| Du liegst neben mir, ich kann dich nicht spüren
| Ты лежишь рядом со мной, я тебя не чувствую
|
| Und ich kann sie nicht ignorieren, die Angst dich zu verlieren
| И я не могу игнорировать страх потерять тебя
|
| Zu glauben, dass es dir gut geht, und dass du nicht an mich denkst
| Верить, что у тебя все хорошо и что ты не думаешь обо мне
|
| Tut mir weh, es ist ein mieses Gefühl, das mich so quält
| Мне больно, это плохое чувство, которое меня так мучает
|
| Denkst du nie zurück an unsere Anfangszeit
| Вы никогда не вспоминаете о наших первых днях
|
| Wo es gut war, nur verliebt zu sein
| Где было хорошо просто быть влюбленным
|
| Und zu hoffen, dass man dem Anderen reicht?
| И надеяться, что одного достаточно для другого?
|
| Und wann kam dieser Tag, als da erste Zweifel waren
| И когда же настал тот день, когда появились первые сомнения
|
| Ob unser Weg wirklich endlos ist?
| Действительно ли наш путь бесконечен?
|
| Was kann man tun, wenn das Herz brennt
| Что вы можете сделать, когда ваше сердце в огне
|
| Wenn die Flamme sich immer tiefer in die Seele frisst?
| Когда пламя въедается все глубже и глубже в душу?
|
| Was kann man tun, wenn das Herz brennt
| Что вы можете сделать, когда ваше сердце в огне
|
| Wenn außer Asche von der Liebe nicht viel übrig ist?
| Когда от любви мало что осталось, кроме пепла?
|
| Was kann man tun?
| Что ты можешь сделать?
|
| Woher kommt der Hass, der uns verleitet
| Откуда берется ненависть, которая искушает нас?
|
| Immer wieder anzugreifen, um jedes bisschen Nichts zu streiten?
| Продолжать атаковать, чтобы бороться с каждой мелочью?
|
| Mit messerscharfen Worten stechen wir auf uns ein
| Мы наносим себе удар острыми как бритва словами
|
| Zerschneiden unsere Liebe — wir sind hilflos dabei
| Разрежь нашу любовь — мы беспомощны
|
| Was kann man tun, wenn das Herz brennt
| Что вы можете сделать, когда ваше сердце в огне
|
| Wenn die Flamme jede Hoffnung aus der Seele frisst?
| Когда пламя съедает всю надежду из души?
|
| Was kann man tun, wenn das Herz brennt
| Что вы можете сделать, когда ваше сердце в огне
|
| Wenn außer Asche von der Liebe nichts mehr übrig ist?
| Когда от любви не осталось ничего, кроме пепла?
|
| Man kann nichts tun… | Ничего нельзя сделать... |