| Mit 15 schrieben wir noch Parolen an die Wand, | В 15 лет мы еще писали лозунги на стене, |
| Die keiner von uns damals so ganz genau verstand. | Которые в то время никто из нас точно не понимал в то время. |
| Wir waren mit 20 klar dagegen, egal was es grad war, | В 20 лет мы были против всего, без разницы, что это было, |
| Hauptsache zusammen und mit dem Kopf durch die Wand. | Главное — вместе и напролом . |
| - | - |
| Das Leben kam oft anders und selten wie gedacht, | Жизнь часто была другой, чем мы думали, |
| Doch wir haben all die Kompromisse nie mit uns gemacht. | Но все же мы никогда не шли с собой на компромисс. |
| Wir würden füreinander lügen, notfalls auch vor Gott. | Ради друг друга мы будем лгать, если потребуется, даже Богу. |
| Wir haben nie drüber geredet, doch wir halten unser Wort. | Мы никогда об этом не говорили, однако, мы держим свое слово. |
| - | - |
| Alles, weil wir Freunde sind, | Все потому, что мы друзья, |
| Weil wir Freunde sind. | Потому что мы друзья. |
| - | - |
| Manche sind gestorben, andere gingen weg, | Некоторые умерли, другие ушли, |
| Doch wir hier haben einfach immer alles überlebt. | Но мы здесь просто все всегда переживали. |
| Wir sind anders als die Anderen, auch wenn's keine anderen gibt. | Мы не похожи на остальных, даже если этих остальных нет. |
| Wir schwören uns immer wieder, dass das Beste vor uns liegt. | Мы снова и снова клянемся себе, что лучшее впереди. |
| Die Jahre ließen Spuren — man kann sie deutlich sehen. | Годы оставили следы — их можно четко видеть. |
| Wir würden uns das so nie sagen, weil wir Freunde sind. | Мы такое никогда не скажем друг другу, потому что мы друзья. |
| - | - |
| Wir streiten und vertragen uns, | Мы ссоримся и миримся, |
| Weil wir noch Freunde sind. | Потому что мы по-прежнему друзья. |
| Wir sind immer da, auch ohne Grund, | Мы всегда здесь, даже без причины, |
| Weil wir noch Freunde sind. | Потому что мы все еще друзья. |
| - | - |
| Und wieder ist ein Jahr vorüber, | И снова один год миновал, |
| Und wieder ist mein Bierglas leer. | И снова пуста моя пивная кружка, |
| Und wieder ein paar Falten | И вновь парой морщин |
| Und auch 'ne Tätowierung mehr. | И даже татуировок больше. |
| Irgendeine Liebe war's irgendwann mal wert. | Какая-то любовь когда-то имела значение. |
| Werden wir uns jemals ändern? | Мы изменимся когда-нибудь? |
| - | - |
| Wenn wir verlieren, bauen wir uns auf — alles weil wir Freunde sind. | Если мы теряем, то поддерживаем друг друга — все потому, что мы друзья. |
| Der Rest der Welt, wir scheißen drauf — alles weil wir Freunde sind. | Остальной мир... Плевали мы на него, ведь мы все еще друзья. |
| Wir bleiben, wir siegen — weil wir noch Freunde sind. | Мы остаемся, мы побеждаем — только потому, что мы еще друзья. |
| Nichts wird uns totkriegen — weil wir Freunde sind. | Ничто нас не сломит, ведь мы друзья. |
| - | - |