Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freunde, исполнителя - Die Toten Hosen. Песня из альбома All die ganzen Jahre: Ihre besten Lieder, в жанре Панк
Дата выпуска: 10.11.2011
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: JKP
Язык песни: Немецкий
Freunde(оригинал) | Друзья(перевод на русский) |
Mit 15 schrieben wir noch Parolen an die Wand, | В 15 лет мы еще писали лозунги на стене, |
Die keiner von uns damals so ganz genau verstand. | Которые в то время никто из нас точно не понимал в то время. |
Wir waren mit 20 klar dagegen, egal was es grad war, | В 20 лет мы были против всего, без разницы, что это было, |
Hauptsache zusammen und mit dem Kopf durch die Wand. | Главное — вместе и напролом . |
- | - |
Das Leben kam oft anders und selten wie gedacht, | Жизнь часто была другой, чем мы думали, |
Doch wir haben all die Kompromisse nie mit uns gemacht. | Но все же мы никогда не шли с собой на компромисс. |
Wir würden füreinander lügen, notfalls auch vor Gott. | Ради друг друга мы будем лгать, если потребуется, даже Богу. |
Wir haben nie drüber geredet, doch wir halten unser Wort. | Мы никогда об этом не говорили, однако, мы держим свое слово. |
- | - |
Alles, weil wir Freunde sind, | Все потому, что мы друзья, |
Weil wir Freunde sind. | Потому что мы друзья. |
- | - |
Manche sind gestorben, andere gingen weg, | Некоторые умерли, другие ушли, |
Doch wir hier haben einfach immer alles überlebt. | Но мы здесь просто все всегда переживали. |
Wir sind anders als die Anderen, auch wenn's keine anderen gibt. | Мы не похожи на остальных, даже если этих остальных нет. |
Wir schwören uns immer wieder, dass das Beste vor uns liegt. | Мы снова и снова клянемся себе, что лучшее впереди. |
Die Jahre ließen Spuren — man kann sie deutlich sehen. | Годы оставили следы — их можно четко видеть. |
Wir würden uns das so nie sagen, weil wir Freunde sind. | Мы такое никогда не скажем друг другу, потому что мы друзья. |
- | - |
Wir streiten und vertragen uns, | Мы ссоримся и миримся, |
Weil wir noch Freunde sind. | Потому что мы по-прежнему друзья. |
Wir sind immer da, auch ohne Grund, | Мы всегда здесь, даже без причины, |
Weil wir noch Freunde sind. | Потому что мы все еще друзья. |
- | - |
Und wieder ist ein Jahr vorüber, | И снова один год миновал, |
Und wieder ist mein Bierglas leer. | И снова пуста моя пивная кружка, |
Und wieder ein paar Falten | И вновь парой морщин |
Und auch 'ne Tätowierung mehr. | И даже татуировок больше. |
Irgendeine Liebe war's irgendwann mal wert. | Какая-то любовь когда-то имела значение. |
Werden wir uns jemals ändern? | Мы изменимся когда-нибудь? |
- | - |
Wenn wir verlieren, bauen wir uns auf — alles weil wir Freunde sind. | Если мы теряем, то поддерживаем друг друга — все потому, что мы друзья. |
Der Rest der Welt, wir scheißen drauf — alles weil wir Freunde sind. | Остальной мир... Плевали мы на него, ведь мы все еще друзья. |
Wir bleiben, wir siegen — weil wir noch Freunde sind. | Мы остаемся, мы побеждаем — только потому, что мы еще друзья. |
Nichts wird uns totkriegen — weil wir Freunde sind. | Ничто нас не сломит, ведь мы друзья. |
- | - |
Freunde(оригинал) |
Mit 15 schrieben wir noch Parolen an die Wand, |
die keiner von uns damals so ganz genau verstand. |
Wir waren mit 20 klar dagegen, egal was es grad war, |
hauptsache zusammen und mit dem Kopf durch die Wand. |
Das Leben kam oft anders und selten wie gedacht, |
doch wir haben all die Kompromisse nie mit uns gemacht. |
Wir wјrden fјreinander lјgen, notfalls auch vor Gott. |
Wir haben nie drјber geredet, doch wir halten unser Wort. |
Alles, weil wir Freunde sind, |
weil wir Freunde sind. |
Manche sind gestorben, andere gingen weg, |
doch wir hier haben einfach immer alles јberlebt. |
Wir sind anders als die Anderen, auch wenn’s keine Anderen gibt. |
Wir schw¶ren uns immer wieder, dass das Beste vor uns liegt. |
Die Jahre lieџen Spuren — man kann sie deutlich sehen. |
Wir wјrden uns das so nie sagen, weil wir Freunde sind. |
Wir streiten und vertragen uns, |
weil wir noch Freunde sind. |
Wir sind immer da, auch ohne Grund, |
weil wir noch Freunde sind. |
Und wieder ist ein Jahr vorјber, |
und wieder ist mein Bierglas leer. |
Und wieder ein paar Falten |
und auch 'ne T¤towierung mehr. |
Irgendeine Liebe war’s irgendwann mal wert. |
Werden wir uns jemals ¤ndern? |
Wenn wir verlieren, bauen wir uns auf — alles weil wir Freunde sind. |
Der Rest der Welt, wir scheiџen drauf — alles weil wir Freunde sind. |
Wir bleiben, wir siegen — weil wir noch Freunde sind. |
Nichts wird uns totkriegen — weil wir Freunde sind. |
Друзья(перевод) |
В 15 лет мы еще писали лозунги на стене, |
чего никто из нас тогда не понимал. |
Мы были явно против этого, когда нам было 20, что бы это ни было |
Главное вместе и головой сквозь стену. |
Жизнь часто складывалась иначе и редко так, как ожидалось, |
но мы никогда не шли на все компромиссы с собой. |
Мы бы солгали друг другу, если бы это было нужно Богу. |
Мы никогда не говорили об этом, но мы держим свое слово. |
Все потому что мы друзья |
потому что мы друзья. |
Одни умерли, другие ушли |
а мы тут просто всегда все переживали. |
Мы отличаемся от других, даже если других нет. |
Мы снова и снова обещаем себе, что лучшее впереди нас. |
Годы оставили свой след — это хорошо видно. |
Мы бы никогда не сказали этого друг другу, потому что мы друзья. |
Мы спорим и миримся |
потому что мы все еще друзья. |
Мы всегда рядом, даже без причины, |
потому что мы все еще друзья. |
И снова год прошел, |
и снова мой пивной стакан пуст. |
И снова несколько морщин |
и еще одна татуировка. |
В какой-то момент любовь того стоила. |
Мы когда-нибудь изменимся? |
Когда мы проигрываем, мы укрепляем друг друга — и все потому, что мы друзья. |
На остальной мир нам плевать — и все потому, что мы друзья. |
Мы остаемся, мы побеждаем - потому что мы все еще друзья. |
Ничто нас не убьет — ведь мы друзья. |