| Fallen (оригинал) | Падение (перевод) |
|---|---|
| Sag blo, knnen wir fliegen, | скажи мне, мы можем летать |
| bis die Sonne unsre Flgel einfach wegschmilzt? | пока солнце не расплавит наши крылья? |
| Dann kommen die Fragen, | Тогда пошли вопросы |
| was der Grund ist, | какова причина |
| was uns auf einmal aus den Wolken strzen lsst. | что вдруг заставляет нас выпасть из облаков. |
| Doch ich wei, | Но я знаю |
| wenn ich falle, | если я упаду |
| jemand hebt mich auf. | кто-нибудь поднимите меня |
| Und ich denk noch, | И я все еще думаю |
| whrend ich falle, | пока я падаю |
| schn fr mich, | мило с моей стороны, |
| das es dich gibt! | что ты существуешь! |
| Glaube, | Полагать, |
| was heit schon Glaube? | что значит вера? |
| Welchem Gesetz | Какой закон |
| und welchem wahren Wort vertraust du? | и какому истинному слову вы доверяете? |
| Noch im Sturzflug, | еще парит, |
| schmen wir uns, | нам стыдно |
| das wir nur beten | что мы только молимся |
| wenn es wirklich einmal hart kommt. | когда действительно становится тяжело. |
| Damit wir sicher sind, | так что мы можем быть уверены |
| wenn wir fallen. | когда мы падаем |
| Irgendjemand, | кто угодно, |
| hebt uns auf. | Подбери нас |
| Und wir hoffen, | И мы надеемся |
| whrend wir fallen, | пока мы падаем |
| das uns auch, | что мы тоже |
| irgendjemand braucht. | кому нужно. |
| Und wir beten drum, | И мы молимся |
| wenn wir fallen, | когда мы падаем |
| das wir nicht, | что мы не |
| alleine sind. | одиноки |
| Und ich denke nach, | И я думаю |
| whrend ich falle. | пока я падаю. |
| Schn fr mich, | мило с моей стороны, |
| das es dich gibt! | что ты существуешь! |
