| Eddie is a teddy boy
| Эдди - плюшевый мальчик
|
| Sheena is a punk
| Шина - панк
|
| They met one night
| Они встретились однажды ночью
|
| At a late night Rock’n’roll show
| На ночном рок-н-ролльном шоу
|
| Eddie asked Sheena to do the bop
| Эдди попросил Шину сделать боп
|
| And then they did the stroll
| А потом они прогулялись
|
| And later on they pogoed all night long
| А потом они всю ночь плыли
|
| Eddie’s friends told Eddie that their love could never be
| Друзья Эдди сказали Эдди, что их любовь никогда не может быть
|
| 'Cause teds and punks ain’t supposed to love
| Потому что теды и панки не должны любить
|
| But when Eddie looked into Sheena’s eyes and held her tenderly
| Но когда Эдди посмотрел Шине в глаза и нежно обнял ее,
|
| They knew that their love came from up above
| Они знали, что их любовь пришла сверху
|
| Eddie is a teddy boy
| Эдди - плюшевый мальчик
|
| Sheena is a punk
| Шина - панк
|
| They met one night at a late night rock 'n' roll show
| Они встретились однажды ночью на ночном рок-н-ролльном шоу.
|
| Eddie asked Sheena to do the bop
| Эдди попросил Шину сделать боп
|
| And then they did the stroll
| А потом они прогулялись
|
| And later on they pogoed all night long
| А потом они всю ночь плыли
|
| Sheena’s friends told Sheena to turn in her safety pins
| Друзья Шины сказали Шине сдать свои английские булавки
|
| As she stripped the black nail polish from her toes
| Когда она сняла черный лак для ногтей с пальцев ног
|
| Eddie gave Sheena a wedding ring to keep their love alive
| Эдди подарил Шине обручальное кольцо, чтобы сохранить их любовь
|
| And Sheena put the ring right through her nose
| И Шина вставила кольцо прямо в нос
|
| Now Eddie and Sheena are married now and their friends can’t understand
| Теперь Эдди и Шина женаты, и их друзья не могут понять
|
| All the love and happiness they’ve gotten
| Вся любовь и счастье, которые они получили
|
| Eddie is a daddy now
| Эдди теперь папа
|
| Sheena is a mum
| Шина стала мамой
|
| And they’ve named the little brat Elvis Rotten
| И они назвали маленького отродья Элвис Роттен
|
| Eddie is a teddy boy
| Эдди - плюшевый мальчик
|
| Sheena is a punk
| Шина - панк
|
| They met one night at a late night rock 'n' roll show
| Они встретились однажды ночью на ночном рок-н-ролльном шоу.
|
| Eddie asked Sheena to do the bop
| Эдди попросил Шину сделать боп
|
| And then they did the stroll
| А потом они прогулялись
|
| And later on they pogoed all night long
| А потом они всю ночь плыли
|
| Eddie is a teddy boy
| Эдди - плюшевый мальчик
|
| Sheena is a punk
| Шина - панк
|
| They met one night at a late night rock 'n' roll show
| Они встретились однажды ночью на ночном рок-н-ролльном шоу.
|
| Eddie asked Sheena to do the bop
| Эдди попросил Шину сделать боп
|
| And then they did the stroll
| А потом они прогулялись
|
| And later on they pogoed all night long
| А потом они всю ночь плыли
|
| And later on they pogoed all night long
| А потом они всю ночь плыли
|
| And later on they pogoed all night long | А потом они всю ночь плыли |