| Neulich hatte ich einen Traum
| мне недавно приснился сон
|
| Er war gar wunderschön (schön)
| Он был очень красивым (красивым)
|
| Ich war der kleinen Haevelmann
| Я был маленьким Хевельманном
|
| Und wollte schlafen gehen (gehen)
| И хотел пойти спать (иди)
|
| Plötzlich bewegte sich mein Bett
| Внезапно моя кровать сдвинулась
|
| Und ich fuhr durch den Raum
| И я проехал через комнату
|
| An der Decke fuhr ich entlang
| Я ехал по потолку
|
| Und dann zum Fenster raus
| А потом в окно
|
| Und dann zum Fenster raus
| А потом в окно
|
| Und dann zum Fenster raus
| А потом в окно
|
| Und dann zum Fenster raus
| А потом в окно
|
| Das Bett flog mich zu ner schönen Stadt
| Кровать унесла меня в красивый город
|
| Sie lag am schönen Rhein (Rhein)
| Она лежала на прекрасном Рейне (Рейн)
|
| Das Altstadtbier wurde hier gemacht
| Здесь делали Altstadtbier.
|
| Ist das kein Grund zum Schreien? | Это ли не повод кричать? |
| (schreien)
| (крик)
|
| Ich armer, kleiner Haevelmann
| Бедный я, маленький Хевельман
|
| Wollte ins Pfützchen rein
| Хотел попасть в лужу
|
| Der Wirt lachte mich dort lauthals ein
| Там трактирщик надо мной громко смеялся
|
| Und schenkte mir dort ein
| И налил мне туда
|
| Und schenkte mir dort ein
| И налил мне туда
|
| Und schenkte mir dort ein
| И налил мне туда
|
| Und schenkte mir dort ein
| И налил мне туда
|
| Das Bier hier schmeckte ach so fein
| Пиво здесь было на вкус так прекрасно
|
| Und mein Durst wurde sehr groß (groß)
| И моя жажда стала очень большой (большой)
|
| Wir kehrten dann im Irrgen ein
| Затем мы вернулись в Ирген.
|
| Und dann müsste ich los (los)
| И тогда мне пришлось бы идти (идти)
|
| Plötzlich wurde mir ganz schlecht
| Внезапно я сильно заболел
|
| Ich hielt mich am Tresen fest
| Я держался за стойку
|
| Doch dann wachte ich auf
| Но потом я проснулся
|
| Und war wieder im Bett
| И снова в постели
|
| Und war wieder im Bett
| И снова в постели
|
| Und war wieder im Bett
| И снова в постели
|
| Und war wieder im Bett
| И снова в постели
|
| Hey! | Привет! |