| It's dry, it's dusty, the nights are long and cold. | Сухо, пыльно, ночи длинные и холодные. |
| Your life is like a desert, you're scared of growing old | Твоя жизнь похожа на пустыню, ты боишься стареть. |
| You can hear the clock ticking like a hammer on a stone | Ты слышишь тиканье часов — словно молоток по камню. |
| Remember this — you're not alone, you're not alone, you're not alone ... | Запомни это — ты не одинок, ты не один, не один... |
| | |
| Come on! Can you hear it? | Давай! Ты слышишь это? |
| The call of the wild | Зов предков. |
| Stand up now and fight back | Поднимайся и сопротивляйся, |
| Wipe off their plastic smiles | Сотри их поддельные улыбки. |
| | |
| You crawled out of the ocean, your pulse was slow and weak | Ты выполз из океана, твой пульс был редким и слабым. |
| Got up on your two legs, put on clothes and learned to speak | Встал на обе ноги, оделся и научился говорить. |
| Ended up abandoned in a place that they call home. | Наконец, оказался в месте, которое называют домом. |
| Remember this — you're not alone, you're not alone, you're not alone .... | Запомни — ты не одинок, ты не один, не один... |
| | |
| Come on! Can you hear it? | Давай! Ты слышишь это? |
| The call of the wild | Зов предков. |
| Stand up now and fight back | Поднимайся и сопротивляйся, |
| Wipe off their plastic smiles | Сотри их поддельные улыбки. |
| | |
| Why listen to the losers, | Зачем слушать неудачников, |
| who still treat you | Которые до сих пор относятся к тебе, |
| like a child? | Как к ребенку? |
| Better find another station. | Лучше найти другое место. |
| Tune in to the call of the wild | Прислушайся к зову предков, |
| The call of the wild | Зову предков, |
| Call of the wild... | Зов предков... |
| Call of the wild ... | Зов предков... |
| | |
| They'll tell you that they love you, | Они говорят, что любят тебя, |
| Like the spider loves a fly | Как паук любит муху. |
| Promise you you're safe | Уверяют тебя, что ты в безопасности, |
| But never look you in the eye. | Но никогда не смотрят тебе в глаза. |
| Manipulated, regulated, crippled and controlled. | Управляемый, регулируемый, подавленный и контролируемый. |
| Remember this — you're not alone, you're not alone, you're not alone .... | Запомни это — ты не одинок, ты не один, не один... |
| | |
| Come on! Can you hear it? | Давай! Ты слышишь это? |
| The call of the wild | Зов предков. |
| Stand up and fight back | Поднимайся и сопротивляйся, |
| And kill their plastic smiles | И сотри их искусственные улыбки. |
| | |
| Why listen to the losers, | Зачем слушать неудачников, |
| Who still treat you | Которые до сих пор относятся к тебе, |
| Like a child? | Как к ребенку? |
| Tune in to the call of the wild | Прислушайся к зову предков, |
| Call of the wild ... | Зову предков... |