| Das nächste Beben kommt ganz bestimmt | Очередное землетрясение точно произойдет, |
| Die nächste Katastrophe ihren Laufe nimmt | Очередная катастрофа начинается, |
| Die nächste Plage uns schon plagt | Очередное мучение уже мучает нас, |
| Die nächste faule Ausflucht ist parat | Очередная плохая отговорка готова. |
| | |
| Der nächste Brennpunkt ist schon geplant | Следующая точка воспламенения намечена, |
| Die nächste Religion wird nun verdammt | Следующая религия будет теперь проклята, |
| Das nächste Wesentliche wird nicht erkannt | Очередная суть не будет познана. |
| Immer nur am Rand | Всегда по кругу, |
| Immer nur am Rand | Всегда по кругу. |
| | |
| Doch eines Tages wird alles besser | Но однажды все станет лучше, |
| Eines Tages spürst du ihn nicht mehr so | Однажды ты больше не будешь чувствовать ее, |
| Diesen tief- tiefen Schmerz | Эту глубокую боль, |
| Dieses Flimmern in deinem Herz | Это мерцание у себя в сердце. |
| | |
| Das nächste Gemetzel findet wirklich statt | Очередная бойня действительно произойдет, |
| Irgendwo ist irgendwer richtig satt | Кто-то где-то по-настоящему сыт, |
| Die nächsten Verse wieder mal richtig platt | Следующий куплет снова по-настоящему банален, |
| Die nächste Farbe ist im Hochglanzlack | Следующий слой краски покрыт глянцевым лаком. |
| | |
| Der Wolf scheut nicht das Herdentier | Волк не боится стадного животного, |
| Den nächsten Raubzug programmiert | Планирует следующий набег. |
| Not aus Wut die Rädchen schmiert | Необходимость смазывает колесико от злости, |
| Und Hass regiert | И ненависть правит, |
| Hass regiert | Ненависть правит. |
| | |
| Doch eines Tages wird alles besser | Но когда-нибудь все станет лучше, |
| Eines Tages spürst du ihn nicht mehr so | Однажды ты больше не будешь чувствовать ее, |
| Diesen tief- tiefen Schmerz | Эту глубокую боль, |
| Dieses Flimmern in deinem Herz | Это мерцание у себя в сердце. |
| Dein Herz schlägt | Твое сердце бьется, |
| Dein Herz schlägt | Твое сердце бьется. |
| | |
| Doch eines Tages wird alles besser | Но однажды все станет лучше, |
| Eines Tages spürst du ihn nicht mehr so | Однажды ты больше не будешь чувствовать ее. |
| Du kannst dir vergeben | Ты сможешь простить себя, |
| Du kannst dir verzeih'n | Ты сможешь простить себя, |
| Dann spürst du ihn nicht mehr so | И тогда ты больше не будешь чувствовать ее. |
| Es geht um dein Leben | Речь о твоей жизни, |
| Es gibt nichts zu bereu'n | Жалеть нечего. |
| Dann spürst du ihn nicht mehr so | И тогда ты больше не будешь чувствовать ее, |
| Diesen | Эту |
| Diesen Schmerz | Эту боль, |
| Diesen Schmerz | Эту боль. |
| | |
| Das nächste Gemetzel findet wirklich statt | Очередная бойня и правда произойдет, |
| Irgendwo ist irgendwer richtig satt | Кто-то где-то по-настоящему сыт, |
| Die nächsten Verse wieder mal richtig platt | Следующий куплет снова по-настоящему банален, |
| Die nächste Farbe ist im Hochglanzlack | Следующий слой краски покрыт глянцевым лаком. |
| Der nächste Brennpunkt ist schon geplant | Следующая точка воспламенения намечена, |
| Die nächste Religion wird nun verdammt | Следующая религия будет теперь проклята, |
| Das nächste Wesentliche wird nicht erkannt | Очередная суть не будет познана. |
| Immer nur am Rand | Всегда по кругу, |
| Ja | Да. |