
Дата выпуска: 22.10.2009
Лейбл звукозаписи: Echozone
Язык песни: Немецкий
Still(оригинал) | Тихо(перевод на русский) |
Still! | Тихо! |
- | - |
Still! Ruhe! Sprich kein Wort | Тихо! Молчи! Ничего не говори, |
Sonst trägt dich der Teufel mit sich hinfort | Иначе тебя заберет дьявол. |
Still! Ruhe! Mach keinen Laut | Тихо! Молчи! Ни звука, |
Sonst wirst du von Schlangenleibern verdaut | Иначе тебя переварит змий. |
Still! Ruhe! Beweg dich nicht | Тихо! Молчи! Не двигайся, |
Sonst spuckt ja auch Gott in dein Gesicht | Иначе даже бог плюнет тебе в лицо. |
Still! Ruhe! Sonst trifft dich der Schlag | Тихо! Молчи! Иначе тебя хватит удар |
Und du wirst hässlicher Tag für Tag | И с каждым днем ты будешь становиться все уродливей. |
- | - |
Ach, bitte sei doch nicht so laut | Ах, пожалуйста, не шуми так, |
Sonst fahren alle aus der Haut | Иначе все выйдут из себя. |
Ach, bitte zappel nicht so rum | Ах, пожалуйста, не дергайся, |
Bleib bitte stumm | Пожалуйста, молчи. |
- | - |
Ich will nicht leise sein | Я не хочу молчать, |
Ich bleibe hier | Я останусь здесь. |
Ich will nicht leise sein | Я не хочу молчать, |
Ich bleibe hier | Я останусь здесь. |
- | - |
Still! Ruhe! Verlass den Raum | Тихо! Молчи! Выйди из комнаты, |
Sonst näht man dir Sprengstoff in deinen Saum | Иначе тебе в одежду зашьют взрывчатку. |
Still! Ruhe! Geh raus in die Welt | Тихо! Молчи! Выйди в мир |
Und tu so als hättest du Ordnung bestellt | Действуй так, как если б хотел порядка. |
Still! Ruhe! Genieße das Spiel | Тихо! Молчи! Наслаждайся игрой, |
Sonst wird dir der Krach hier viel zu viel | Иначе грохот станет оглушительным. |
Still! Ruhe! Schlafe jetzt ein | Тихо! Молчи! Теперь засыпай |
Und träum von Turbinen | И пусть тебе снятся турбины, |
So lieblich und fein | Красивые и изящные. |
- | - |
Ach, bitte sei doch nicht so laut | Ах, пожалуйста, не шуми так, |
Sonst fahren alle aus der Haut | Иначе все выйдут из себя. |
Ach, bitte zappel nicht so rum | Ах, пожалуйста, не дергайся, |
Bleib bitte stumm | Пожалуйста, молчи. |
- | - |
Ich will nicht leise sein | Я не хочу молчать, |
Ich bleibe hier | Я останусь здесь. |
Ich will nicht leise sein | Я не хочу молчать, |
Ich bleibe hier | Я останусь здесь. |
- | - |
Ich will aus vollem Halse brüllen | Я хочу орать во всю глотку, |
Will aus vollem Halse schreien | Хочу кричать во все горло, |
Will die Luft mit Lärm erfüllen | Хочу наполнить воздух шумом, |
Meine Schreie ausspeien | Извергнуть свои крики. |
Ich will nicken, ich will zucken | Я хочу кивать, я хочу трепетать, |
Vor der Stille mich wegducken | Увернуться от тишины, |
Will die Luft mit Lärm erfüllen | Хочу наполнить воздух шумом |
Und dich anbrüllen | И рычать на тебя. |
- | - |
Still! | Тихо! |
Schweig! | Молчи! |
Schweig! Schweig! Ich will nichts mehr hören! | Молчи! Молчи! Я больше не хочу ничего слышать! |
Schweig! Schweig! Ich will nichts mehr hören! | Молчи! Молчи! Я больше не хочу ничего слышать! |
Schweig! Schweig! Ich will nichts mehr hören! | Молчи! Молчи! Я больше не хочу ничего слышать! |
Schweig! Schweig! Ich will dich nicht mehr hören! | Молчи! Молчи! Я больше не хочу тебя слушать! |
- | - |
Ich will nicht leise sein | Я не хочу молчать. |
Still! | Тихо! |
Ich will nicht leise sein | Я не хочу молчать. |
Still! | Тихо! |
Ich bleibe still | Я остаюсь нем. |
Still!(оригинал) |
Still! |
Ruhe! |
Sprich kein Wort |
sonst trägt dich der Teufel mit sich hinfort |
Still! |
Ruhe! |
Mach keinen Laut |
sonst wirst du von Schlangenleibern verdaut |
Still! |
Ruhe! |
Beweg dich nicht |
sonst spuckt ja auch Gott in dein Gesicht |
Still! |
Ruhe! |
Sonst trifft dich der Schlag |
und du wirst hässlicher Tag für Tag |
Ach bitte sei doch nie zu laut |
sonst fahren alle aus der Haut |
ach bitte zappel nich‘ so rum |
bleib bitte stumm |
Ich will nicht leise sein! |
Ich bleibe hier! |
Still! |
Ruhe! |
Verlass den Raum |
sonst näht man dir Sprengstoff in deinen Saum |
Still! |
Ruhe! |
Geh raus in die Welt |
und tu so als hättest du Ordnung bestellt |
Still! |
Ruhe! |
Genieße das Spiel |
sonst wird dir der Krach hier vielzuviel |
Still! |
Ruhe! |
Schlafe jetzt ein |
und träum von Turbinen |
so lieblich und fein |
Ach bitte sei doch nie zu laut… |
Ich will aus vollem Halse brüllen |
will aus vollem Halse grölen |
will die Luft mit Lärm erfüllen |
meine Schreie ausspeien |
ich will nicken ich will zucken |
vor der Stille mich wegducken |
will die Luft mit Lärm erfüllen |
und dich anbrüllen |
Still! |
Schweig! |
Schweig! |
Schweig! |
Ich will nichts mehr hören! |
Schweig! |
Schweig! |
Ich will dich nicht mehr hören! |
И все же!(перевод) |
Тихий! |
Тихий! |
Не говори ни слова |
иначе дьявол унесет тебя |
Тихий! |
Тихий! |
не издавайте ни звука |
иначе тебя переварят змеиные тела |
Тихий! |
Тихий! |
Не шевелись |
иначе Бог и тебе в лицо плюнет |
Тихий! |
Тихий! |
В противном случае вы будете поражены |
и ты становишься страшнее день ото дня |
Пожалуйста, не говорите слишком громко |
иначе все из кожи выпрыгнут |
о, пожалуйста, не ерзай так |
пожалуйста, молчи |
Я не хочу молчать! |
Я остаюсь здесь! |
Тихий! |
Тихий! |
покинуть комнату |
а то тебе в подол взрывчатку зашьют |
Тихий! |
Тихий! |
Выйти в мир |
и притворись, что заказал заказ |
Тихий! |
Тихий! |
наслаждайся игрой |
иначе шума здесь будет слишком много для тебя |
Тихий! |
Тихий! |
засыпай сейчас |
и мечтаю о турбинах |
так мило и прекрасно |
Пожалуйста, не говорите слишком громко... |
Я хочу кричать во все горло |
хочет рычать во все горло |
хочет наполнить воздух шумом |
выплюнуть мои крики |
я хочу кивнуть я хочу дернуться |
утка от тишины |
хочет наполнить воздух шумом |
и кричать на тебя |
Тихий! |
Молчи, молчи! |
Молчи, молчи! |
Молчи, молчи! |
Я не хочу больше слышать! |
Молчи, молчи! |
Молчи, молчи! |
Я не хочу тебя больше слышать! |
Название | Год |
---|---|
Prügelknabe | 2009 |
Lüg mich an | 2009 |
Geh' mit mir | 2005 |
Sandmann | 2006 |
Schöner Schein | 2009 |
Du lässt dich gehen | 2006 |
Überleben | 2006 |
Daumenlutscher | 2009 |
Mein letzter Wille | 2009 |
Durch den Wind | 2009 |
Lass es regnen | 2006 |
Herzlos | 2009 |
Teufelswerk | 2009 |
Tiefer Schmerz | 2009 |
Alles in einen Topf | 2009 |
Tanz mit mir | 2006 |
Wie ein Schrei | 2006 |
Jeder mit jedem | 2009 |
Out of the Dark | 2006 |
Heiß | 2006 |