Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Teufelswerk , исполнителя - Die!. Песня из альбома Still, в жанре ХардкорДата выпуска: 22.10.2009
Лейбл звукозаписи: Echozone
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Teufelswerk , исполнителя - Die!. Песня из альбома Still, в жанре ХардкорTeufelswerk(оригинал) | Происки дьявола(перевод на русский) |
| Credo in Deum, | Верую в бога, |
| Patrem Omnipotentem, | Отца всемогущего, |
| Dominum nostrum | Господа нашего. |
| - | - |
| Du, du darfst, du darfst in Raum und Zeit verglühen | Ты, ты можешь, ты можешь сгореть в пространстве и времени. |
| du, du darfst, darfst deine Existenz verspielen | Ты, ты можешь, можешь потерять свою сущность. |
| du, du darfst auf unlautere Weise | Ты, ты можешь поступать нечистым образом, |
| du, du darfst auf 'ne sinnlose Reise | Ты, ты можешь отправиться в безумное путешествие. |
| - | - |
| Du, du sollst das Unheimliche verstecken | Ты, ты должен прятать жуткое. |
| Du, du sollst, sollst deine Existenz strecken | Ты, ты должен, должен растянуть свое существование. |
| Du, du sollst, sollst aus Hohem begehren | Ты, ты должен, должен желать благородно. |
| Du, du sollst deine Angst dir verwehren | Ты, ты должен развеять свой страх. |
| - | - |
| Aber | Но |
| Bloß nicht sich der Mode entziehen | Только не следовать моде, |
| Bloß nicht dem guten Glauben entfliehen | Только не убегать от доброй веры. |
| Aber | Но |
| Bloß nicht aus gegebener Logik | Только не из данной логики, |
| Bloß nicht noch 'ne traurige Komik | Только не еще один печальный комизм. |
| - | - |
| Teufelswerk | Происки дьявола, |
| Denn dies ist alles nur | Ведь это все только |
| Teufelswerk | Происки дьявола, |
| Die Rechnung für deinen Sarg | Счет за твой гроб. |
| - | - |
| Du, du darfst das Heimliche entdecken | Ты, ты можешь открывать тайное. |
| Du, du darfst deinen Sucher erwecken | Ты, ты можешь пробуждать своего искателя. |
| Du, du sollst, sollst aus Hohem begehren | Ты, ты должен, должен желать благородно. |
| Du, du sollst dir dein Leben verwehren | Ты, ты должен запретить себе жить. |
| - | - |
| Aber | Но |
| Bloß nicht sich der Mode entziehen | Только не следовать моде, |
| Bloß nicht dem guten Glauben entfliehen | Только не убегать от доброй веры. |
| Aber | Но |
| Bloß nicht aus gegebener Logik | Только не из данной логики, |
| Bloß nicht noch 'ne tragische Komik | Только не еще один печальный комизм. |
| - | - |
| Teufelswerk | Происки дьявола, |
| Denn dies ist alles nur | Ведь это все |
| Teufelswerk | Происки дьявола, |
| Ja, ja | Да, да. |
| Teufelswerk | Происки дьявола, |
| Denn dies ist alles nur | Ведь это все только |
| Teufelswerk | Происки дьявола, |
| Die Rechnung für deinen Sarg | Счет за твой гроб. |
| - | - |
| Credo in Deum, | Верую в бога, |
| Patrem Omnipotentem, | Отца всемогущего, |
| Dominum nostrum | Господа нашего. |
Teufelswerk(оригинал) |
| Du, du darfst, du darfst in Raum und Zeit verglüh‘n |
| du, du darfst, darfst deine Existenz verspiel‘n |
| du, du darfst auf unlautere Weise |
| du, du darfst auf ‘ne sinnlose Reise |
| Du, du sollst das Unheimliche verstecken |
| du, du sollst, sollst deine Existenz strecken |
| du, du sollst, sollst aus Hohem begehren |
| du, du sollst deine Angst dir verwehren |
| aber |
| Bloß nicht sich der Mode entzieh‘n |
| bloß nicht dem guten Glauben entflieh‘n |
| bloß nicht aus gegebener Logik |
| bloß nicht noch 'ne traurige Komik |
| Teufelswerk |
| denn dies ist alles nur Teufelswerk |
| die Rechnung für deinen Sarg |
| Du, du darfst das Heimliche entdecken |
| du, du darfst deinen Sucher erwecken |
| du, du sollst, sollst aus Hohem begehren |
| du, du sollst dir dein Leben verwehren |
| aber |
| Bloß nicht sich der Mode entzieh‘n |
| bloß nicht dem schlechten Glauben entflieh‘n |
| bloß nicht aus gegebener Logik |
| bloß nicht noch ‘ne tragische Komik |
| Teufelswerk… |
| Credo in deum… |
Чертовщина(перевод) |
| Ты, ты можешь, ты можешь сгореть в пространстве и времени |
| вы, вы можете, можете проиграть свое существование |
| вы, вы можете несправедливым образом |
| ты, ты можешь отправиться в бессмысленное путешествие |
| Ты, ты должен скрывать сверхъестественное |
| ты, ты должен, ты должен растянуть свое существование |
| ты, ты должен, должен желать свыше |
| ты, ты должен отказать себе в своем страхе |
| но |
| Просто не уклоняйтесь от моды |
| только не убегай от добросовестности |
| только не по логике |
| только не очередная грустная комедия |
| дьявольская работа |
| потому что это все просто работа дьявола |
| счет за ваш гроб |
| Вы, вы можете открыть секрет |
| ты, ты можешь пробудить своего искателя |
| ты, ты должен, должен желать свыше |
| ты, ты должен отказаться от своей жизни |
| но |
| Просто не уклоняйтесь от моды |
| просто не избежать недобросовестности |
| только не по логике |
| только не очередная трагикомедия |
| дьявольская работа… |
| Кредо в деум… |
| Название | Год |
|---|---|
| Prügelknabe | 2009 |
| Lüg mich an | 2009 |
| Geh' mit mir | 2005 |
| Sandmann | 2006 |
| Schöner Schein | 2009 |
| Du lässt dich gehen | 2006 |
| Überleben | 2006 |
| Daumenlutscher | 2009 |
| Mein letzter Wille | 2009 |
| Durch den Wind | 2009 |
| Lass es regnen | 2006 |
| Herzlos | 2009 |
| Still! | 2009 |
| Tiefer Schmerz | 2009 |
| Alles in einen Topf | 2009 |
| Tanz mit mir | 2006 |
| Wie ein Schrei | 2006 |
| Jeder mit jedem | 2009 |
| Out of the Dark | 2006 |
| Heiß | 2006 |