Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Herzlos, исполнителя - Die!. Песня из альбома Still, в жанре Хардкор
Дата выпуска: 22.10.2009
Лейбл звукозаписи: Echozone
Язык песни: Немецкий
Herzlos(оригинал) | Бессердечный(перевод на русский) |
Ich kenne dich gut | Я хорошо тебя знаю, |
Ich muss dir sagen | Должен тебе сказать. |
Schön war die Anfangsglut | Запал в начале был прекрасен. |
- | - |
Du sprachst mit mir und dachtest | Ты разговаривала со мной и думала, |
Ich hätte hehre Ziele | Что мои цели благородны. |
Du willst nur das haben, was dir gefällt | Ты хочешь иметь лишь то, что тебе нравится. |
- | - |
Du wolltest nur Mitleid | Ты хотела лишь сочувствия, |
Doch ich war so herzlos | Но я был так бессердечен. |
Du wolltest mit mir teilen | Ты хотела делить жизнь на двоих, |
Doch ich brach den Terz los | Но я начал беспокоиться. |
- | - |
Herzlos, | Бессердечен, |
Ich bin so, | Я так, |
Ich bin so herzlos | Я так бессердечен. |
Warum so, | Почему так, |
Warum so herzlos? | Почему так жестоко? |
Warum so herzlos? | Почему так жестоко? |
- | - |
Du kennst mich gut | Ты хорошо меня знаешь, |
Ich muß dir sagen | Должен тебе сказать. |
Schön war der Anfangsspuk | Безумие в начале было прекрасно. |
- | - |
Du warfest den Respekt hin | Ты отбросила уважение, |
Du hattest hehre Ziele | У тебя были благородные цели. |
Ich will nur das haben, was mir gefällt | Я хочу иметь только то, что мне нравится. |
- | - |
Ich wollte nur Mitleid, | Я хотел лишь сочувствия, |
Doch du warst so herzlos | Но ты была так бессердечна. |
Ich wollte mit dir leiden, | Я хотел разделить с тобой страдания, |
Doch du warst so schmerzlos | Но в тебе не было боли. |
- | - |
Herzlos, | Жестоко, |
Warum so, | Почему так, |
Warum so herzlos? | Почему так жестоко? |
- | - |
Komm lassen wir den Schmerz gedeihen | Давай не будем сдерживать боль, |
Dann können wir uns verzeihen | И тогда сможем простить друг друга. |
- | - |
Warum nur | Но почему, |
Warum nur herzlos? | Но почему так бессердечно? |
Warum nur | Но почему, |
Warum nur herzlos | Но почему так бессердечно? |
Ich bin so | Я так, |
Ich bin so herzlos | Я так жесток. |
- | - |
Kannst mich doch | Иди к черту. |
Herzlos(оригинал) |
Ich kenne dich gut |
ich muß dir sagen |
schön war die Anfangsglut |
Du sprachst mit mir und dachtest |
ich hätte hehre Ziele |
du willst nur das haben was dir gefällt |
Du wolltest nur Mitleid |
doch ich war so herzlos |
du wolltest mit mir teilen |
doch ich brach den Terz los |
Herzlos, ich bin so herzlos |
Warum so herzlos? |
Du kennst mich gut |
ich muß dir sagen |
schön war der Anfangsspuk |
Du warfest den Respekt hin |
du hattest hehre Ziele |
ich will nur das haben was mir gefällt |
Ich wollte nur Mitleid |
doch du warst so herzlos |
ich wollte mit dir leiden |
doch du warst so schmerzlos |
Herzlos |
Warum so herzlos? |
Komm lassen wir den Schmerz gedeih‘n |
dann können wir uns verzeih’n |
Warum nur herzlos? |
Бессердечный(перевод) |
Я знаю, вы хорошо |
мне нужно сказать тебе |
свечение в начале было красиво |
Ты говорил со мной и думал |
у меня высокие цели |
ты хочешь только то, что тебе нравится |
Вы просто хотели жалости |
но я был так бессердечен |
ты хотел поделиться со мной |
но я вырвался на третий |
Бессердечный, я такой бессердечный |
Почему так бессердечно? |
Ты хорошо меня знаешь |
мне нужно сказать тебе |
первоначальный призрак был прекрасен |
Вы бросили уважение |
у тебя были благородные цели |
Я хочу только то, что мне нравится |
Я просто хотел жалости |
но ты был таким бессердечным |
Я хотел страдать с тобой |
но ты был таким безболезненным |
Бессердечный |
Почему так бессердечно? |
Давайте позволим боли процветать |
тогда мы сможем простить друг друга |
Почему просто бессердечный? |