| Du Lässt Dich Gehen (оригинал) | Ты уходишь (перевод) |
|---|---|
| Vielleicht verzeih ich dir | Возможно, я тебя прощу, |
| Ein Wort genügt von mir | Достаточно одного моего слова. |
| Nur zu, ich kann nicht mehr | Давай, я не могу больше |
| Den Anblick ertragen | Выносить твой взгляд. |
| Genug geborgtes Glück | Хватит скрытого счастья, |
| Der Weg führt nie zurück | Пути назад нет. |
| Genau, dein Seelenheil ist tot und begraben | Определенно, спасение твоей души мертво и похоронено. |
| Keine Worte und keine Taten | Слова и поступки |
| Werden mir deine Angst verraten | Не выдадут мне твой страх. |
| Dein Gewinsel macht mich krank | Меня тошнит от твоего нытья. |
| Du brauchst, du musst, du willst | Тебе нужно, ты должна, ты хочешь... |
| Du lässt dich gehen | Ты уходишь. |
| Mein Wort, so glaube mir | Мое слово, поверь мне, |
| Ein Schritt genügt von dir | Достаточно одного твоего шага, |
| Die Tat gefiele mir | Я был бы рад |
| Den Weg dir zu zeigen | Показать тебе дорогу. |
| Zu spät, verlasse mich | Слишком поздно, оставь меня, |
| Gewiss, ich hasse dich | Конечно, я тебя ненавижу. |
| Allein verstehe ich die Zeit zu vertreiben | Один я научусь проводить время. |
