| Stunde um Stunde rinnt Blut aus der Wunde | Час за часом вытекает кровь из раны, |
| Meine Haut ist bleich und kalt der Schweiß | Моя кожа бледна, покрыта холодным потом. |
| Bohrend blickt der Mob durch falsche Augen | Чернь сверлит взглядом лживые глаза, |
| Durch die heilige Inquisition | Святую инквизицию. |
| - | - |
| Deine Tränen, kalte Seelen, | Твои слезы, холодные души, |
| Deine Hand auf meinem Grab | Твоя рука на моей могиле. |
| Meine Venen Heil ersehnen, | Мои вены жаждут спасения |
| Bis zum jüngsten Tag | До дня Страшного суда. |
| - | - |
| Rette mein Herz! | Спаси мое сердце! |
| - | - |
| Klageschreie, Ketzerei und Folter | Жалобные крики, ересь и пытка, |
| Bis zum Scheiterhaufen steht das Blut | Кровь стоит до сожжения. |
| Mord und Totschlag dreissig Silberlinge | Смерть и убийство, 30 серебряников |
| Für den Mann der jeden denunziert | За человека, на которого донесет кто угодно. |
| - | - |
| Deine Tränen, kalte Seelen, | Твои слезы, холодные души, |
| Deine Hand auf meinem Grab | Твоя рука на моей могиле. |
| Meine Venen Heil ersehnen, | Мои вены жаждут спасения |
| Bis zum jüngsten Tag | До дня Страшного суда. |
| Rette mein Herz! | Спаси мое сердце! |
| Rette mein Herz! | Спаси мое сердце! |
| - | - |
| Im Schutz des Kreuzes war ich verraten | Под защитой креста я был предан. |
| Der Tod des Teufels darf nicht warten | Смерть дьявола нельзя откладывать. |
| - | - |
| Rette mein Herz! | Спаси мое сердце! |
| Deine Tränen, kalte Seelen, | Твои слезы, холодные души, |
| Deine Hand auf meinem Grab | Твоя рука на моей могиле. |
| Rette mein Herz! | Спаси мое сердце! |
| Meine Venen Heil ersehnen, | Мои вены жаждут спасения |
| Bis zum jüngsten Tag | До дня Страшного суда. |
| Rette mein Herz! | Спаси мое сердце! |