| Jo, es wird mir zu heiß hier, man es reicht mir, es ist genug
| Джо, мне здесь становится слишком жарко, с меня хватит, хватит
|
| Ich kann den Kopf nicht in den Sand stecken, Zeit dass sich was tut
| Я не могу зарыть голову в песок, пора что-то делать
|
| Ich rap seit Jahren über den Wahnsinn den der Mensch fabriziert
| Я много лет читаю рэп о безумии, которое создает человек
|
| Die Katastrophen, die Toten, manches wirkt fast inziniert
| Катастрофы, мертвецы, некоторые вещи кажутся почти сожженными
|
| Sie entvölkern Orte, Vebrechen und Völkermorde
| Они опустошают места, преступления и геноциды
|
| Organ und der Menschenhandel
| торговля органами и людьми
|
| Wie lang bis die Menschen handeln?
| Как долго люди будут действовать?
|
| Wir stehen und diskutieren vergeblich wie die United Nations
| Мы стоим и спорим напрасно, как Организация Объединенных Наций
|
| Wir schmeißen Phrasen durch den Raum
| Мы бросаем фразы по комнате
|
| Und kommen zu keinem Ergebnis
| И безрезультатно
|
| Wär alles ok, dann bräuchte keiner die Bundeswehr und
| Если бы все было ок, то бундесвер был бы никому не нужен и
|
| Wenn alles ok wär, dann hätte kein einziger Hunger mehr
| Если бы все было в порядке, то никто бы больше не был голоден.
|
| Wär alles ok, dann gäb's keine Geständnisse mehr und
| Если бы все было в порядке, то не было бы больше признаний и
|
| Wenn alles ok wär, dann wären die Gefängnisse leer
| Если бы все было хорошо, тюрьмы были бы пусты
|
| Aber nichts ist in Ordnung, ich seh nur Totschlag und Mord und
| Но ничего не в порядке, я вижу только непредумышленное убийство и убийство и
|
| Ich rap dass ich die Schnauze voll hab
| Я рэп, что я сыт по горло
|
| Doch sie drehen mir das Wort um
| Но они переворачивают слово для меня.
|
| Man könnte meinen das geheime Mächte
| Можно подумать, что тайные силы
|
| Das Leben überall bedrohen, Al-Qaida, die Banken
| Угрожая жизни повсюду, Аль-Каида, банки
|
| Große Konzerne und Skull & Bones
| Крупные корпорации и Skull & Bones
|
| Ich hör den Planeten schreien, denn langsam wird es zu warm
| Я слышу, как кричит планета, потому что становится слишком жарко.
|
| Doch wir warten darauf, dass die Natur sich rächt
| Но мы ждем, когда природа отомстит
|
| Wie in «Der Schwarm», das ist nicht Generation X
| Как и в «The Swarm», это не поколение X.
|
| Das hier ist Generation Lost, die nichts zun kann
| Это потерянное поколение, которое ничего не может сделать
|
| Und vor Ohnmacht gegen die Wände boxt!
| И бьет кулаками по стенам от обморока!
|
| Was kann ich sagen, was kann ich tun?
| Что я могу сказать, что я могу сделать?
|
| Bitte sag mir, was kann ich sagen, was kann ich tun?
| Скажите, пожалуйста, что я могу сказать, что я могу сделать?
|
| Bitte sag mir
| Пожалуйста, скажите мне
|
| Ich versteck mich zwischen Arbeit und
| Я прячусь между работой и
|
| Fernsehen und meiner X-BOX
| ТВ и мой X-BOX
|
| Zwischen weg gehen und feiern
| Между выходом на улицу и вечеринкой
|
| Zwischen fernweh und noch mehr Hits doch
| Между страстью к путешествиям и еще большим количеством хитов
|
| Die Wirklichkeit ist grausam wie Hitchcock
| Реальность так же жестока, как Хичкок
|
| Und holt mich täglich ein
| И догоняет меня каждый день
|
| In den Köpfen der Kids ist so viel Gift und sie bleiben allein
| В детских головах столько яда, а они остались одни
|
| Wär' alles ok und dann jeder Mensch Respekt kriegt
| Если бы все было хорошо, то все бы уважали
|
| Und keiner mehr wegsieht, wenn einer von uns im Dreck liegt
| И никто не отводит взгляд, когда один из нас в грязи
|
| Wär' alles ok hätte jeder Mensch 'n Bett zum schlafen
| Если бы все было хорошо, у всех была бы кровать для сна.
|
| Und unter Brücken wär' es leer an eiskalten Tagen
| И под мостами было бы пусто в морозные дни
|
| Doch nichts ist in Ordnung und
| Но ничего не в порядке и
|
| Sie bringen Menschen im Akkord um
| Они убивают людей хором
|
| Sie nehmen uns unsre Würde, die Freiheit und unsren Zorn
| Они забирают наше достоинство, нашу свободу и наш гнев
|
| Um uns ruhig zu stellen, denn niemand
| Чтобы мы молчали, потому что никто
|
| Braucht ne Masse voller Wut, ich hör euch zufrieden reden
| Нужна толпа, полная гнева, я слышу, как ты говоришь с удовлетворением
|
| Ey klasse, uns geht’s gut, was bleibt ist viel Lärm um nichts
| Эй, отлично, у нас все хорошо, осталось много шума из ничего
|
| Du sitzt zu Haus und wehrst dich nicht und das weil du zu faul bist
| Ты сидишь дома и не сопротивляешься, и это потому, что ты слишком ленив
|
| Und nicht weil’s zu gefährlich ist! | И не потому, что это слишком опасно! |
| Doch ich geb nicht auf und
| Но я не сдаюсь и
|
| Schrei die ganze Scheiße raus, weil man am Ende seines Lebens
| Кричите все дерьмо, потому что в конце вашей жизни
|
| Mehr als weiße Weste braucht
| Нужно больше, чем чистый лист
|
| Mal ehrlich, es ist wie Krieg der Welten nur ohne Aliens und
| Посмотрим правде в глаза, это как Война миров без инопланетян и
|
| Ich hab Angst dass wir irgendwann feststellen, das wir zu spät sind
| Я боюсь, что в какой-то момент мы узнаем, что опоздали
|
| Denn die Menschen sind Spezialisten
| Потому что люди специалисты
|
| Für Grauen und für Vernichtung und sie töten und morden
| Для ужаса и разрушения, и они убивают и убивают
|
| Noch immer für Glaubensrichtungen! | Еще за веру! |
| Doch ich tu was ich kann
| Но я делаю то, что могу
|
| Ich schreib nen Song, es ist nicht viel denn
| Я пишу песню, это немного
|
| Wie soll der Song wen erreichen, wenn das Radio ihn nicht spielt?
| Как песня должна дойти до кого-то, если радио ее не играет?
|
| Es ist’n Teufelskreis, doch ich hoffe irgendwer hier hört den Scheiß
| Это замкнутый круг, но я надеюсь, что кто-то здесь слышит это дерьмо
|
| Hip Hop war schon immer mehr als Tonträger und Merchandise!
| Хип-хоп всегда был чем-то большим, чем пластинки и товары!
|
| Manchmal bete ich für 'ne Lösung
| Иногда я молюсь о решении
|
| Obwohl ich weiß das es sinnlos ist, und ich mach mir Gedanken
| Хотя я знаю, что это бессмысленно, и я волнуюсь
|
| Aber Leute, ey das bin bloß ich! | Но, ребята, эй, это же я! |
| Die meisten streiten die Schuld ab
| Большинство отрицают вину
|
| Oder suchen 'nen Buhmann, aber ich würd mit anpacken
| Или ищите призрака, но я бы протянул руку
|
| Wenn man mir sagt was ich tun kann
| Если вы скажете мне, что делать
|
| Denn wir müssen was bewegen
| Потому что мы должны что-то переместить
|
| Wie der Warschauer Pakt, denn es geht um unser Leben
| Как Варшавский договор, потому что речь идет о нашей жизни.
|
| Und was du daraus machst und wenn wir alles getan haben
| И что вы об этом думаете, и когда мы все сделали
|
| Und unser Weg endet hier, kann ich mit Überzeugung sagen
| И наш путь заканчивается здесь, я могу сказать с уверенностью
|
| Ich bin Mensch wie ihr | я такой же человек как и ты |