| Ich habe nie verlernt zu träumen, ich gehe meinen Weg
| Я никогда не разучился мечтать, я иду своей дорогой
|
| Ey kommst du dir nicht blöd vor? | Эй, ты не чувствуешь себя глупо? |
| Nein, keineswegs!
| Нет, вовсе нет!
|
| Ich bin nicht zufrieden mit der Welt
| Я не доволен миром
|
| Aber ich lieb es wenn der Schnee im Winter fällt
| Но я люблю, когда зимой падает снег
|
| Und es ist traumhaft schön wenn dich 'ne Frau verwöhnt
| И это фантастически красиво, когда тебя балует женщина
|
| Und wenn ihr Liebe macht, dann ist es diese Nacht
| И если ты занимаешься любовью, то это в ту ночь
|
| In der ihr beide sagen könnt: Träume werden wahr
| В котором вы оба можете сказать: Мечты сбываются
|
| Es gibt noch Platz für Träume, es ist scherbenklar
| Есть еще место для мечтаний, оно кристально чистое
|
| Ich träum von Glück und den Bahamas
| Я мечтаю о счастье и Багамах
|
| Von Freiheit und Erfüllung meines Karmas
| О свободе и исполнении моей кармы
|
| Von ausverkauften Shows mit Eminem und Game
| Из аншлаговых концертов с Eminem и Game
|
| Ohne Ende Geld und ohne ende Fame
| Бесконечные деньги и бесконечная слава
|
| Hey, nenn mich Träumer, nenn mich Optimist
| Эй, называй меня мечтателем, называй меня оптимистом
|
| Ich streck die Zunge ausem Kopf wie Kiss
| Я высовываю язык из головы, как Kiss
|
| Vielleicht gibts 'nen Leben auf den Sternen
| Может быть, есть жизнь на звездах
|
| Ohne Träume kann nichts aus mir werden
| Я не могу стать никем без мечты
|
| Alles was ich brauch ist woran ich glaub
| Все, что мне нужно, это то, во что я верю
|
| Ich geh raus und träum meinen Traum
| Я выхожу и мечтаю о своей мечте
|
| Lass den Kopf nicht hängen, mach das was du denkst und
| Держите голову выше, делайте то, что вы думаете, и
|
| Erfüll dir heut einen Traum!
| Осуществи свою мечту сегодня!
|
| Alles was ich brauch ist woran ich glaub
| Все, что мне нужно, это то, во что я верю
|
| Ich geh raus und träum meinen Traum
| Я выхожу и мечтаю о своей мечте
|
| Ich geb mich manchmal auf
| я иногда сдаюсь
|
| Doch ich kämpf mich durch, denn ich leb meinen Traum
| Но я пробиваюсь, потому что живу своей мечтой.
|
| Ich hab nie verlernt zu träumen und das sag ich laut
| Я никогда не разучился мечтать и скажу это вслух
|
| Auch wenn man sich zu träumen heute gar nicht traut
| Даже если сегодня ты не смеешь мечтать
|
| Mein größter Traum ist sorgen frei zu leben
| Моя самая большая мечта - жить беззаботно
|
| Champagner, jeden Abend einen heben
| Шампанское, глоток каждую ночь
|
| Ich such die Traumfrau, sie den Traummann
| Я ищу женщину мечты, она ищет мужчину мечты
|
| Und irgendwann kommen wir im gleichen Traum an
| И в конце концов мы приходим в тот же сон
|
| Und liegen in 'nem Traumland an 'nem Traumstrand
| И лежать в стране грез на пляже мечты
|
| Wenn ich sie wirklich treffe fängt mein Traum an
| Если я действительно встречу ее, моя мечта начнется
|
| In meinem Traum liegt mir die Welt zu Füßen
| Во сне мир у моих ног
|
| So wie der Papst — alle wollen mich grüßen
| Прямо как Папа Римский — все хотят меня поприветствовать
|
| Ich schmeiß mit Geld bis meine Hände schmerzen
| Я бросаю деньги, пока не болят руки
|
| So tuff du kannst mich gegen Wände werfen
| Так что ты можешь бросить меня на стены
|
| Yeah wir leben inner irren Zeit
| Да, мы живем в сумасшедшие времена
|
| Doch aus meinem Traum wird Wirklichkeit
| Но моя мечта становится реальностью
|
| Wenn jeder mit ner Waffe wirklich streikt
| Когда все с оружием действительно бастуют
|
| Wenn wir endlich sagen können wir sind frei!
| Когда мы, наконец, сможем сказать, что мы свободны!
|
| Es ist so einfach zu kapituliern
| Так легко сдаться
|
| Du stellst dir all die Fragen, warum bist du hier?
| Ты задаешь себе все вопросы, зачем ты здесь?
|
| Und warum läuft es nicht so wie es laufen sollte
| И почему все идет не так, как должно
|
| Warum sitzt du nicht auf einem Haufen Gold
| Почему бы тебе не сесть на кучу золота
|
| Hey, ich hab meine Antwort längst gefunden
| Эй, я нашел свой ответ давным-давно
|
| Ich und das Leben sind zu eng verbunden
| Я и жизнь слишком тесно связаны
|
| Und wenn ich fall dann steh ich wieder auf
| И когда я падаю, я снова встаю
|
| Ich lass den Kopf nicht häng', ich dreh die Speaker auf
| Я не опускаю голову, я включаю динамики
|
| Und wenn dir meine Träume nicht gefallen
| И если тебе не нравятся мои мечты
|
| Egal, denn wenn ich träum dann träume ich für alle
| Неважно, ведь когда я мечтаю, я мечтаю для всех
|
| Ich seh uns tanzen, entspannt in der Sonne
| Я вижу, как мы танцуем, расслабившись на солнце
|
| In 'nem fernen Land, im Sand, in der Sonne
| В далекой стране, на песке, на солнце
|
| Auf ner Yacht in Villaslippern und ich sag
| На яхте в тапочках виллы и я говорю
|
| Bring mich zu meiner Villa Skipper
| Отвези меня на мою виллу Шкипер
|
| Halt das Schiff auf Kurs, da, dem Horizont entgegen
| Держите корабль на курсе, там, к горизонту
|
| Mit vollen Segeln! | С полными парусами! |