| Tut die Welt was? | что делает мир? |
| Nein, sie tut nichts
| Нет, она ничего не делает
|
| Ein paar Sprüche, schnell und gut ist
| Несколько поговорок, быстро и хорошо это
|
| Ein paar Versprechen, Händeschütteln
| Несколько обещаний, рукопожатие
|
| Hungersnöte, Wellblechhütten
| Голод, лачуги из гофрированного железа
|
| Aktien steigen, Aktien fallen
| Акции растут, акции падают
|
| Die Insider- verdienen an allem
| Инсайдеры зарабатывают деньги на всем
|
| Frag die Telekom, frag bei Enron
| Спросите Telekom, спросите Enron
|
| Die Kleinanleger verlieren und wenn schon
| Мелкие инвесторы проигрывают, и если они
|
| Ey uns allen wurde gesagt, Verbrechen würde sich nicht lohnen
| Эй, нам всем говорили, что преступление не окупается.
|
| Doch ich bin ehrlich und ich besetze keine vierzig Millionen
| Но я буду честен, и я не занимаю сорок миллионов
|
| Doch wer das nötige Kleingeld hat kann auf alle Regeln spucken
| Но если у вас есть средства, вы можете плюнуть на все правила
|
| Und führt sein Lebenzwischen Finanzmärkten und Edelnutten
| И ведет свою жизнь между финансовыми рынками и проститутками высокого класса
|
| Sie sagen Verbrechen lohnt sich nicht
| Говорят, преступление не окупается
|
| Doch warum sind dann Verbrecher in der Politik?
| Но тогда почему преступники в политике?
|
| Der kleine Mann ist sowieso gefickt
| Маленький человек в любом случае пиздец
|
| Wir alle wollen einen Platz in der Oberschicht
| Мы все хотим место в высшем классе
|
| Nur ein Traum davon wie schön die Welt war
| Просто мечта о том, как прекрасен мир
|
| Bestechungsgelder und Gehälter
| взятки и зарплаты
|
| Steuern heben, teuer leben
| Поднимите налоги, живите дорого
|
| Und Parties in noblen Häusern geben
| И устраивать вечеринки в дворянских домах
|
| Öl muss fließen Öl erschließen
| Масло должно течь Масло должно течь
|
| Notfalls werden sie für Öl erschießen
| Если надо будут стрелять за нефть
|
| Alle spielen mit und ölen die Riesen
| Все подыгрывают и смазывают гигантов
|
| Denn im weißen Haus zahlt Öl die Miete
| Потому что в Белом доме арендную плату платит нефть.
|
| Und auch im deutschen Bundestag schaut man auf seine Aktien
| И в немецком Бундестаге тоже люди смотрят на свои акции
|
| Man schaut nicht auf die Opfer
| Вы не смотрите на жертв
|
| Sondern nur darauf wie sie wachsen
| Как они растут
|
| Und die dritte Welt fragt weiter ob wir jemals im Leben handeln
| И третий мир продолжает спрашивать, действуем ли мы когда-нибудь в жизни
|
| Wir sind zu beschäftigt mit dem Gewinn aus dem Menschenhandel
| Мы слишком заняты получением прибыли от торговли людьми
|
| In diesem Spiel musst du auf Menschen scheißen
| В этой игре вам предстоит гадить на людей
|
| Gespielt von Teufeln die Menschen heißen
| Играют дьяволы, называемые людьми
|
| Schrot und Napalm, Tote stapeln
| Выстрел и напалм, куча мертвых
|
| Und die Religion vermarkten
| И рыночная религия
|
| Hass und Kriege, Waffen schieben
| Ненависть и войны, толкая оружие
|
| Alles für 'nen großen Batzen Riesen
| Что-нибудь для большого куска гиганта
|
| Nichts erreichen, Witze reißen
| Ничего не добиваясь, шутя
|
| Irgendwann heißt es: Friss die Reichen!
| В какой-то момент пришло время съесть богатого!
|
| Denn frag mal die Normalbürger was sie denn so verdienen?
| Потому что просто спросите среднестатистического гражданина, сколько они зарабатывают?
|
| Man verdient das hundertfache mit dem Verkauf von Kokain
| Вы делаете в сто раз больше, чем продаете кокаин
|
| Und eine Hand wäscht die andre wenn zu viel Blut daran klebt
| И одна рука моет другую, когда на ней слишком много крови
|
| Aber das ist der Lauf der Dinge so läufts auf unserm Planet | Но так обстоят дела на нашей планете |