| Nachricht aus utopia benski der reisende war wieder da und
| Сообщение от utopia benski путешественник вернулся и
|
| Alles war zum greifen nah es brauchte zeit bis es begreiflich
| Все было в пределах досягаемости, потребовалось время, чтобы понять
|
| War was sich abspielte und was ich sah die ganzen werte die
| То, что происходило, и то, что я видел, было всеми ценностями
|
| Heir zhlen die gibts dort nicht und was heir im schatten ist
| Эй, они там не в счет и что в тени
|
| Steht dort im licht das heisst nicht das alles dort bse sit im
| Есть ли на свете это не значит, что там все зло
|
| Gegenteil gut und bse existiert nicht keine disktiminierung
| Противоположности добру и злу не существует никакой дискриминации
|
| Von rasse und geschlecht keine konflikte kein recht oder
| Расы и пола нет конфликта нет права или
|
| Unrecht also bleibt fern aus utopia denn es war besser dort
| Неправильно, поэтому держитесь подальше от утопии, потому что там было лучше
|
| Als niemand von uns da war bleibt fern aus utopia denn es
| Когда никого из нас там не было, держись подальше от утопии.
|
| War besser dort als niemand von uns da war «warum?» | Там было лучше, когда никого из нас там не было "почему?" |
| frag
| спросить
|
| Nicht so dumm denk nach denn unsere welt war schn bis sie
| Не думай так глупо, потому что наш мир был прекрасен, пока ты не
|
| Druch uns zerbrach 1984 gestern schne neue welt heute
| Из-за нас 1984 вчера разбил прекрасный новый мир сегодня
|
| Und morgen utopia ja dieser ort niemand will mehr fort doch
| А завтра утопия да это место все равно никто не хочет уходить
|
| Wenn ihr hier bleibt gleicht dies einem massenmord denn
| Если ты останешься здесь, это будет как массовое убийство.
|
| Irgenwann kommt die zeit der menschlichkeit dann berkommt
| Когда-нибудь придет время, когда придет человечество
|
| Dich die habgier hass und der neid die 7 totsnden
| Жадность ненавидит вас и завидует 7 смертным грехам
|
| Die die menschen verbinden verseuchen utopia bleibt fern /
| которые соединяют людей, загрязняют утопию, держись подальше /
|
| Refrain: utopie oder wirklichkeit was bringt die zeit der
| Рефрен: утопия или реальность, что приносит время
|
| Menschheit recht und freiheit oder hass und neid ihr lenkt
| Право и свобода человечества или ненависть и зависть, которые вы направляете
|
| Die zukunft weil ihr menschen seid ich melde mcih aus dem
| Будущее, потому что вы люди, о которых я буду сообщать
|
| Jahr 2000 und zur stund geh ich der grten verschwrung
| Год 2000 и на данный момент я иду на самый большой заговор
|
| Der welt auf den grund tue kund in meiner zeit existieren die
| На дно мира дайте знать в мое время, что они существуют
|
| Menschen blo als daten registriert auf der stirn ein barcode
| Люди просто регистрируют штрих-код как данные на лбу
|
| Eingraviert zur genauen observierung druch die neue weltregierung
| Выгравировано для пристального наблюдения со стороны нового мирового правительства.
|
| Bares die legierung der neuen weltordnung wer
| Обнажает сплав нового мирового порядка, который
|
| Profitierte von jfk’s ermordung finanzmonopole beherrschen
| Получил прибыль от убийства Джона Кеннеди, чтобы доминировать над финансовыми монополиями
|
| Die zone zwischen den polen wie die kids ihre fights hinter
| Зона между полюсами, как дети, их бои позади
|
| Den spielkonsolen ohne moral die neuen waffen sind die alten
| Игровые приставки без морали, новое оружие — старое.
|
| Kalter stahl und kalte kriege bahnten den weg fr die oberste
| Холодная сталь и холодные войны проложили путь к высшей
|
| Rige von der wiege der menschlichkeit bis zum heutigen tag /
| Риге от колыбели человечества до наших дней /
|
| Was im verborgenen lag das netz das sich spannte von atlantis
| То, что было скрыто, было сетью, протянувшейся от Атлантиды
|
| Bis zum mittleren osten nach europa der mensch auf verlorenem
| На Ближний Восток в Европу человек потерялся
|
| Posten von bayern nach amerika checkt den dollar /
| Почта из Баварии в Америку проверяет доллар/
|
| Das auge in der pyramide okkult wie die cabbala wer zum teufel
| Глаз в пирамиде оккультный, как каббала, кто, черт возьми
|
| War george washington versteckt man den sartan im pentagon
| Был Джордж Вашингтон, ты прячешь сартана в пятиугольнике
|
| Zu viele fragen rtsel sieh selbst in meiner zeit
| Слишком много вопросов, загадка, увидь себя в мое время.
|
| Beschrnkt der orden der die fden zieht die freiheit wir sind
| Порядок, который дергает за ниточки, ограничивает нашу свободу.
|
| In dateien gespeicher unsere demokratie ist krass gescheitert
| Сохраненная в файлах, наша демократия явно потерпела неудачу
|
| Erst brachd as soziale gefge notstand zu genge der beste
| Только лучшие рухнули как социальная чрезвычайная ситуация
|
| Nhrboden fr brgerkreige aus dem chaos profitierte die
| Рассадник ранних гражданских групп выиграл от хаоса
|
| Neue machtelite die seit anbeginn der menschheit unternehmen
| Новые влиятельные лица, которые занимаются бизнесом с самого начала человечества
|
| Infiltrierte in besitz investierte den unmndigen menschen
| Проникновение во владение инвестировал несовершеннолетний
|
| Suggerierte das chaos zu orden doch wir irrten macht
| Предложил хаос порядка, но мы ошиблись силой
|
| Durch geld gleich macht durchs militr die drei gewalten
| Через деньги равные силы через вооруженные силы три силы
|
| Vereinigt durch ein privatherr dann die total technisierung /
| Объединенный частником, затем тотальная механизация /
|
| Kreditkarten am krper gehirnwsche legalisierung von verbrechen
| Кредитные карты на промывание мозгов легализации преступности
|
| Illuminati utopia war niemals ein versprechen / | Утопия иллюминатов никогда не была обещанием / |