Перевод текста песни Im Nebel der Geschichte - Die Firma

Im Nebel der Geschichte - Die Firma
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Im Nebel der Geschichte , исполнителя -Die Firma
Песня из альбома: Das zweite Kapitel
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.08.2013
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:LaCosaMia

Выберите на какой язык перевести:

Im Nebel der Geschichte (оригинал)В тумане истории (перевод)
Ich steh' im Wandel der Zeit und halt' Raps bereit Я стою во времена перемен и готовлю рэп
Für den alles entscheidenden Fight zwischen Licht und Dunkelheit Для важнейшей борьбы между светом и тьмой
Wir stehen im Nebel der Geschichte, wo Schachspieler ihr Werk verrichten Мы стоим в тумане истории, где шахматисты делают свою работу
Beweise vernichten, bevor sie sich verdichten Уничтожайте улики до того, как они накопится
Denn ein jeder hat Interessen, die geschützt werden Потому что у каждого есть интересы, которые защищены
Wer kontrolliert die Erde?Кто контролирует Землю?
Nur der Glaube versetzt Berge Только вера может сдвинуть горы
Ich frag' nach, wo die meisten schweigen Я спрашиваю, где больше всего молчат
Fragen, die die Kirche vermeidet Вопросы, которых Церковь избегает
Selbst der Mann, der das höchste Amt bekleidet Даже человек, занимающий высший пост
Judas von Ischariot, gebrandtmarkt als Verräter, war Zelot, Soldat und Иуда Искариот, заклейменный предателем, был ревнителем, воином и
Messerwerfer метатель ножей
So wie Simon.Прямо как Саймон.
Jesus sagte: Bringt Eure Schwerter! Иисус сказал принести свои мечи!
Freiheitskämpfer unter den Jüngern, Ihr starrt mit offenen Mündern Борцы за свободу среди учеников, вы смотрите с открытым ртом
Wollte Jesus die Revolution Хотел ли Иисус революции?
Bedrohte er die Eindringlinge aus Rom Он угрожал захватчикам из Рима
Fürchtete man seine Saat und seinen Sohn? Боялся ли ты своего семени и своего сына?
Denn Jesus war Rabbi und folglich Ehemann Потому что Иисус был раввином и, следовательно, мужем
Maria Magdalenas, die aus der Bibel fast verschwand Мария Магдалина, которая почти исчезла из Библии
Die Apokryphen wiegen schwer Апокрифы имеют большой вес
Die Schriftrollen vom Toten Meer geben mehr her Свитки Мертвого моря дают больше
Als der Kirche jemals recht wär' Когда церковь была права
Pflegte Jesus Umgang mit der Gemeinde von Qumran Иисус имел обыкновение общаться с церковью в Кумране
Als er in der Wüste verschwand?Когда он исчез в пустыне?
Gebrauch' Deinen Verstand! Используйте свой ум!
Lies' zwischen den Zeilen!Читай между строк!
Könige und Priester in einem Короли и священники в одном
Jesus war umringt von Feinden und Anhängern aus jüdischen Gemeinden Иисуса окружали враги и последователи из еврейской общины.
Das politische Klima zu heiss um’s zu berühren, und er begann den Tempel zu Политический климат был слишком накален, и он начал закрывать храм.
stürmen гроза
Ich grab' tief unter den Tempeln Jerusalems Я копаю глубоко под храмами Иерусалима
Ich will die Welt verstehen und der Wahrheit in die Augen sehen Я хочу понять мир и посмотреть правде в глаза
Ich glaube, also bin ich!Я верю, следовательно, я существую!
Ich greif' nach dem Licht! Я тянусь к свету!
Ich grab' tief unter den Tempeln Jerusalems Я копаю глубоко под храмами Иерусалима
Ich will die Welt verstehen und der Wahrheit in die Augen sehen Я хочу понять мир и посмотреть правде в глаза
Ich glaube, also bin ich!Я верю, следовательно, я существую!
Ich greif' nach dem Licht! Я тянусь к свету!
Starb Jesus oder starb Barabbas? Умер ли Иисус или умер Варавва?
Besass Jesus zuviel politische Macht? У Иисуса было слишком много политической власти?
Gab es einen Pakt vor der Gefangenschaft? Был ли пакт перед пленением?
Symbolisiert das Blut im Gral seine Nachfahren? Символизирует ли кровь в Граале его потомков?
Sind sie mit Josef von Arimathea nach Europa gefahren? Ездили ли они в Европу с Иосифом Аримафейским?
So viel wird verschwiegen, geistliche Intrigen Так много держится в секрете, духовные интриги
Religion ist Krieg, in Kriegen zählt nur Siegen Религия это война, в войнах важна только победа
Paulus missverstand, erfuhr das meiste nur aus zweiter Hand Пол неправильно понял, узнал большую часть из вторых рук
Setzte mit der Lehre des göttlichen Messiahs die Welt in Brand Зажгите мир учением божественного Мессии
Das gelobte Land sah den Einzug der Christen В землю обетованную вошли христиане
Die das Kreuz auf Fahnen hissten Кто водрузил крест на флаги
Moslems und Juden von Schwertern zerissen Мусульмане и евреи, растерзанные мечами
Tiere, die Blut wittern, die Schatzkammern sind nicht mehr sicher Животные, которые чуют кровь, сокровища больше не в безопасности
Doch nichts ist so umstritten wie das Schicksal der Tempelritter: Но нет ничего более спорного, чем судьба рыцарей-тамплиеров:
Über neun Jahre verbrachten sie in Jerusalem um ein Geheimnis auszugraben: Они провели в Иерусалиме более девяти лет, чтобы раскрыть тайну:
Dokumente über Jesus Sohn unter dem Tempel Salomons Документы о сыне Иисуса под храмом Соломона
Schriften aus Ägypten und über Jesus als historische Person Письма из Египта и об Иисусе как исторической личности
Ein Orden, der die erste Bank Europas werden sollte Заказ, который станет первым банком в Европе
Noch immer ist unklar, was er wirklich wollte До сих пор неясно, чего он на самом деле хотел
Denn am Freitag, den dreizehnten zehnten dreizehnhundertsieben Потому что в пятницу тринадцатого десятого тысяча триста седьмого
Wurden fast alle Templer dieser Welt zusammengetrieben Почти все тамплиеры мира были арестованы.
Und Jacques Demolay starb in den Flammen der Inquisition И Жак Демоле погиб в пламени инквизиции
Mit dem Wissen um einen Nachfolger für Davids Thron Со знанием преемника престола Давида
Die Kirche schweigt, kennt man heute noch die Wahrheit? Церковь молчит, знаем ли мы правду сегодня?
Ihr lenkt die Zukunft, weil Ihr Menschen seid! Вы контролируете будущее, потому что вы человек!
Ich grab' tief unter den Tempeln Jerusalems Я копаю глубоко под храмами Иерусалима
Ich will die Welt verstehen und der Wahrheit in die Augen sehen Я хочу понять мир и посмотреть правде в глаза
Ich glaube, also bin ich!Я верю, следовательно, я существую!
Ich greif' nach dem Licht! Я тянусь к свету!
Ich grab' tief unter den Tempeln Jerusalems Я копаю глубоко под храмами Иерусалима
Ich will die Welt verstehen und der Wahrheit in die Augen sehen Я хочу понять мир и посмотреть правде в глаза
Ich glaube, also bin ich!Я верю, следовательно, я существую!
Ich greif' nach dem Licht! Я тянусь к свету!
Wissen ist Macht und wer das Wissen besitzt Знание - сила, и кто владеет знанием
Sichert sich den höchsten Sitz und schweigt besser, solang er sicher ist Защищает самое высокое сиденье и лучше молчите, пока это безопасно
Assassini geschult zu Killerteams Ассасини обучены убивать команды
Wollten Bank und Vatikan in den Achtzigern das grosse Ding durchziehen? Хотели ли Банк и Ватикан сделать что-то важное в 1980-х годах?
Wie erklärt sich Roberto Calvis Tod Как вы объясните смерть Роберто Кальви?
Der als Kopf der Banco Ambrosiano über die Finanzen gebot und mit Aussagen Как глава Banco Ambrosiano, он распоряжался финансами и делал заявления.
drohte? угрожали?
Wurde Papst Johannes Paul der Erste ermordet, und von wem wurde es dann Был ли убит Папа Иоанн Павел I и кем
angeordnet? согласованный?
Ich denk bloss nach, ich mach mir nur Gedanken Я просто думаю, я просто думаю
Sei es die Kirche, die Regierung, die Verbindungen zu Banken Будь то церковь, правительство, связи с банками
Irgendwo dort liegt die Antwort vergraben Ответ лежит где-то там
Warum erst gestern wieder Menschen fuer ihren Glauben starbenПочему буквально вчера люди снова умирали за свою веру
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: