| Wir beide haben soviel gemeinsam wie Aristoteles
| У нас обоих столько же общего, сколько у Аристотеля.
|
| Und Albert Einstein, Gaultier und Calvin Klein
| И Альберт Эйнштейн, Готье и Кельвин Кляйн
|
| Wasser und Wein wurden designt aus dem gleichen Material
| Вода и вино созданы из одного материала
|
| Und Stoffen, aus Haut und Knochen, Venen, Genen und Sehnen
| И прочее из кожи и костей, вен, генов и сухожилий
|
| Trotzdem sind wir verschieden wie Al Bundy und gutes Benehmen
| Тем не менее, мы разные, как Эл Банди и хорошие манеры
|
| Blindsein und Sehen, Nichtrauchen und Tüten drehen
| Быть слепым и зрячим, не курить и не крутить сумки
|
| Doch ich kenn kein Gesetz
| Но я не знаю никакого закона
|
| Was einen Menschen über die anderen setzt
| Что ставит одного человека выше других
|
| Wir müssen beide von A nach B, du trainierst im Tanzcafe
| Мы оба должны добраться от А до Б, ты тренируешься в танцевальном кафе.
|
| Ich geh' auf Tournee, du hältst Rap für 'ne Schnapsidee
| Я еду в тур, ты считаешь рэп сумасшедшей идеей
|
| Bis auf die LP von Will Smith
| За исключением LP Уилла Смита
|
| Doch Professor Griff ist dir kein Begriff
| Но вы не знаете профессора Гриффа
|
| Im Traum folg ich Manitou, treib auf Kanus
| Во сне я следую за Маниту, дрейфующим на каноэ
|
| Rap' mit Guru in New York und lausche Shaka Zulu: Bayete Inkosi!
| Рэп с Гуру в Нью-Йорке и послушать Shaka Zulu: Bayete Inkosi!
|
| Du träumst von Parties, wo das Bier gratis
| Вы мечтаете о вечеринках, где пиво бесплатно
|
| Vom neuesten Fortschritt auf Harddisk
| Из последних достижений на жестком диске
|
| Ey, vielleicht sind wir auch wie Tag und Nacht
| Эй, может быть, мы как день и ночь
|
| Und haben noch nie über den selben Scheiß gelacht oder nachgedacht
| И никогда не смеялся и не думал об одном и том же дерьме
|
| Doch schlag' ich nicht mit Dir ein
| Но я не собираюсь ударить тебя
|
| So muss ich nicht Dein Feind sein um nicht Dein Freund zu sein
| Так что мне не нужно быть твоим врагом, чтобы не быть твоим другом
|
| Wann werden die Menschen das bloß endlich kapieren
| Когда люди, наконец, это поймут?
|
| Jeder darf das was er will auch ausprobieren
| Каждый может попробовать все, что захочет
|
| Egal wie du bist du bist nur ein Mensch wie ich
| Каким бы ты ни был, ты всего лишь человек, как и я
|
| Warum sehen wir die Dinge nicht mal aus einer anderen Sicht
| Почему мы не видим вещи с другой точки зрения
|
| Schau dich an du bist schlecht dran
| Посмотри на себя, ты в плохом состоянии
|
| Schau mich an versuche zu finden was jeder finden kann
| Посмотри на меня, пытающегося найти то, что каждый может найти
|
| Hör auf über alles und jeden zu meckern
| Хватит ныть обо всем и обо всех
|
| Hältst die Nase in die Luft und willst dich mit Ruhm bekleckern
| Засунь свой нос в воздух и хочешь покрыть себя славой
|
| Zieh den Stock aus dem Arsch stopp den Egotrip
| Вытащите палку из своей задницы, остановите путешествие эго
|
| Vergiss In und Out scheiß auf Hop oder Hip
| Забудьте о трахе хоп или бедре
|
| Darin liegt der Unterschied ja man nennt es Weitblick
| В этом разница, да, это называется предвидение
|
| Und so wie du dich gibst verschaffst du jedem Einblick
| И то, как вы представляете себя, дает всем понимание
|
| In Deine kleine Welt in der sich alles um dich dreht
| В твой маленький мир, где все вращается вокруг тебя.
|
| Und dann wunderst du dich dass dich niemand versteht
| А потом удивляешься, что тебя никто не понимает
|
| Ich denke ich war auch mal so für kurze Zeit
| Я думаю, что я тоже был таким в течение короткого времени
|
| Doch ein Leben nur mit mir damit komm ich nicht weit
| Но просто жить со мной далеко не уедешь
|
| Also öffne dich und tausche deine Gedanken
| Так что открывай и торгуй своими мыслями
|
| Suche jemanden zum Lieben, Lachen, Weinen und Zanken
| Найдите кого-то, чтобы любить, смеяться, плакать и ссориться с
|
| Und bist du soweit dann sehen wir uns
| И когда ты будешь готов, мы увидимся
|
| Auf der Straße zur Wahrheit und auf dem Weg zur Vernunft
| На пути к истине и на пути к здравомыслию
|
| Wann werden die Menschen das bloß endlich kapieren
| Когда люди, наконец, это поймут?
|
| Jeder darf das was er will auch ausprobieren
| Каждый может попробовать все, что захочет
|
| Egal wie du bist du bist nur ein Mensch wie ich
| Каким бы ты ни был, ты всего лишь человек, как и я
|
| Warum sehen wir die Dinge nicht mal aus einer anderen Sicht
| Почему мы не видим вещи с другой точки зрения
|
| Wir haben beide Probleme für die sich andere keine Zeit nehmen
| У нас обоих есть проблемы, на решение которых другие не тратят время.
|
| Wir scheißen beide ab und an auf alles und jeden
| Мы оба гадим на все и на всех то и дело
|
| Halten überflüssige Reden glauben manchmal mehr und
| Держите лишние речи, иногда больше верьте и
|
| Manchmal weniger an’s Kartenlegen
| Иногда меньше о чтении карт
|
| Und deckt sich deine Konfession nicht mit meiner Religion
| И разве ваша деноминация не совпадает с моей религией
|
| Fürchten wir beide doch das Loch im Ozon
| Мы оба боимся дыры в озоне
|
| Philosophieren über den Tod, das Jenseits
| Философствование о смерти, загробной жизни
|
| Das was aus uns wird wenn unser Geist sich im Kosmos verirrt
| Что с нами становится, когда наш разум теряется в космосе
|
| Ich meditier' mit Alester Crowley dann versteh ich Magie
| Я медитирую с Алестером Кроули, тогда я понимаю магию
|
| Brech Brot mit Gandhi und inhalier' mit Dr. | Преломите хлеб вместе с Ганди и вдохните с помощью Dr. |
| Leary
| Лири
|
| Du hoffst da eher auf Grace Kelly Marilyn Monroe nackt mit Dir im Chevy
| Вы надеетесь, что Грейс Келли, Мэрилин Монро будет обнаженной с вами в Шевроле.
|
| Sparst den Champagner und den Gin für den Lottogewinn
| Сохраните шампанское и джин для выигрыша в лотерею
|
| Ich rock Mikros, seit ich stubenrein bin
| Я качаю микрофоны с тех пор, как меня взломали
|
| Ohnehin hängst Du Dein Leben durch, ja, der Tagesplan
| Вы все равно проживаете свою жизнь, да, распорядок дня
|
| Steht wie Beton. | Стоит как бетон. |
| Ich nehm’s locker, chill' wie Homer Simpson
| Я успокоюсь, расслабься, как Гомер Симпсон.
|
| Denn nicht mal das Alter nur der Tod ist gewiss
| Потому что даже не старость, а только смерть неизбежна
|
| Ob du Elektriker bist oder Hip Hop Artist
| Являетесь ли вы электриком или исполнителем хип-хопа
|
| Utopist, Realist, egal wieviel Dein Bizeps misst
| Утопист, реалист, независимо от размера ваших бицепсов
|
| Wir ham alle vor dem atomaren Holocaust Schiss
| Мы все боимся ядерной катастрофы
|
| Wann werden die Menschen das bloß endlich kapieren
| Когда люди, наконец, это поймут?
|
| Jeder darf das was er will auch ausprobieren
| Каждый может попробовать все, что захочет
|
| Egal wie du bist du bist nur ein Mensch wie ich
| Каким бы ты ни был, ты всего лишь человек, как и я
|
| Warum sehen wir die Dinge nicht mal aus einer anderen Sicht | Почему мы не видим вещи с другой точки зрения |