| Der Flug ist turbulent durch den kosmischen Sturm
| Полет турбулентный из-за космической бури
|
| Doch ich kenn das Gefühl
| Но я знаю чувство
|
| Wir wagen den Sprung durch das Wurmloch
| Мы смеем прыгать через червоточину
|
| Es fühlt sich an wie das erwachen aus 'nem üblen Traum
| Это похоже на пробуждение от дурного сна
|
| Dann sind wir durch und unser Schiff verlässt den Hyperraum
| Затем мы закончили, и наш корабль покидает гиперпространство.
|
| Für einen Moment fehlen uns die Worte
| На мгновение мы в недоумении для слов
|
| Und wir können nichts sagen
| И мы ничего не можем сказать
|
| Hinter uns liegt eine astronomische Zahl von Lichtjahren
| Позади нас лежит астрономическое количество световых лет
|
| Wir sind am Ziel, die Vektoren und Koordinaten stimmen
| Мы достигли цели, векторы и координаты верны
|
| Ich blicke auf den Monitor, wo die roten Daten flimmern
| Смотрю на монитор где мерцают красные данные
|
| Es gilt bewohnbare Welten zu erschliessen
| Необходимо развивать обитаемые миры
|
| Jetzt wo wir endlich aufgehört haben uns selbst zu beschießen
| Теперь, когда мы наконец перестали стрелять в себя
|
| Und während ich noch hoff, das uns der Frieden die Treue hält
| И хотя я все еще надеюсь, что мир сохранит нашу верность
|
| Erscheint der Himmelskörper und wir sehen die neue Welt
| Появляется небесное тело и мы видим новый мир
|
| Wir bemannen die Fähre und dann starten wir zum Planeten
| Мы соберем шаттл, а затем отправимся на планету.
|
| Durch die gähnende Leere
| Сквозь зияющую пустоту
|
| Die Luke öffnet sich und ich betret den Planeten, er wirkt vertraut
| Люк открывается и я вхожу на планету, выглядит знакомо
|
| Ich seh Pflanzen die den unser’n fast ähneln
| Я вижу растения, почти похожие на наши
|
| Allem Anschein nach gibt es nur tierisches Leben
| Судя по всему, есть только животная жизнь
|
| Und kleinere Organismen, ich extrahier ihre Gene
| И более мелкие организмы, я извлекаю их гены
|
| Und send die Daten ans Mutterschiff zur weiteren Untersuchung
| И отправить данные на материнский корабль для дальнейшего изучения.
|
| Es scheint der Planet ist wie gemacht für unsre Zukunft
| Кажется, планета создана для нашего будущего
|
| Die neue Welt, Krieg und Hunger waren gestern
| Новый мир, война и голод были вчера
|
| Die neue Welt und dieses mal wird alles besser
| Новый мир и на этот раз все будет лучше
|
| Die Atmosphäre des Planeten ist ähnlich wie zu Hause
| Атмосфера планеты похожа на домашнюю
|
| Doch sie weist mehr Kohlendioxid auf und weniger Sauerstoff
| Но в нем больше углекислого газа и меньше кислорода.
|
| Wir können Atmen, doch das Gehen strengt an
| Мы можем дышать, но ходить утомительно
|
| Aufgrund der größeren Schwerkraft
| Из-за большей силы тяжести
|
| Wir sind ein Volk das nach Extremen verlangt
| Мы люди, которые требуют крайностей
|
| Es gibt ein minimales Eisvorkommen im Norden und im Süden
| На севере и юге ледовый покров минимален.
|
| Das Team wartet gespannt auf die Oberflächenanalyse
| Команда с нетерпением ждет поверхностного анализа
|
| Hier die ersten Infos, das Ergebnis des Tasters:
| Вот первая информация, результат работы кнопки:
|
| Circa 20 Prozent Landmasse und 80 Prozent Wasser
| Около 20 процентов суши и 80 процентов воды
|
| Die Biosphäre schwankt, es gibt zahlreiche Stürme
| Биосфера колеблется, бывают многочисленные бури
|
| Die, wären sie nicht so heftig, unsern um ein Haar gleichen würden
| Которые, не будь они такими жестокими, были бы на волосок от наших
|
| Die Vegetation blüht an Stellen die vorher nicht fruchtbar war’n
| Растительность цветет в местах, которые раньше не были плодородными.
|
| Es gibt unlogisch viele Wüsten, es ist furchtbar warm
| Нелогично много пустынь, ужасно тепло
|
| Ich muss mir die Hände reiben, ich bin voller Hoffnung
| Я должен потереть руки, я полон надежд
|
| Als wir über's Gelände gleiten, es spricht nichts dagegen
| Когда мы скользим по местности, против этого нечего сказать.
|
| Diese Welt zu terraformen, sie anzupassen
| Чтобы терраформировать этот мир, настроить его
|
| An unsere Bedürfnisse und unsere Norm’n
| К нашим потребностям и нашим нормам
|
| Doch mit einem Mal sehen wir, was bis jetzt verborgen lag
| Но вдруг мы видим то, что было скрыто до сих пор
|
| Hinter den großen Pflanzen, zeichnen sich deutliche Formen ab
| За крупными растениями выделяются четкие формы
|
| Es handelt sich um künstliche Bauten und je näher wir kommem
| Это искусственные сооружения, и чем ближе мы подходим
|
| Desto klarer wird, sie dienen als Behausung
| Чем яснее становится, тем они служат жилищем
|
| Die Eingänge sind winzig und ich krieche hinein
| Входы крошечные, и я вползаю
|
| Scanne den Raum auf Leben, doch ich bin völlig allein
| Сканирую комнату на всю жизнь, но я совсем один
|
| Was ich sehe macht mir Angst, mir fällt das atmen sehr schwer
| То, что я вижу, меня пугает, мне очень трудно дышать
|
| Ich find Schriften und eine Maschine führ den Datentransfer
| Я нахожу письма и машину для передачи данных
|
| Es ist nicht zu leugnen, ich steh in einer dekorierten Halle
| Нельзя отрицать, я стою в украшенном зале
|
| Seh' Gegenstände aus Stoffen und diversen Metallen
| Увидеть предметы из тканей и различных металлов
|
| Dieser Planet war bewohnt von intelligenten Wesen
| Эта планета была населена разумными существами
|
| Doch egal wo wir suchen, es gibt kein Zeichen von Leben
| Но куда ни глянь, признаков жизни нет.
|
| Hier mein abschliessender Bericht, ich hab die Schriften analysiert
| Вот мой окончательный отчет, я проанализировал записи
|
| Es ist viel fiktives darunter und nicht alles ist passiert
| Много выдуманного и не все произошло
|
| Sie ähnelten unsrer Spezies, man liest von 1000 Kriegen
| Они напоминали наш вид, читается о 1000 войн
|
| Errungenschaften, von Fortschritt, Liebe und Glaubenskrisen
| достижений, прогресса, любви и кризисов веры
|
| Sie haben nie gelernt, sich als ein großes Volk zu begreifen
| Они так и не научились видеть себя великими людьми
|
| Sie handelten egozentrisch und trotz klarer Beweise
| Они действовали эгоцентрично и, несмотря на явные доказательства
|
| Begingen sie das größte Verbrechen, wir nennen es Heimatmord!
| Они совершили величайшее преступление, мы называем это домашним убийством!
|
| Sie versuchten sich zu retten, doch dann schaffte es keiner fort
| Они пытались спастись, но потом никто не ушел
|
| Statt den Planeten zu pflegen, plünderten sie Ressourcen
| Вместо того, чтобы заботиться о планете, они разворовывали ресурсы
|
| Lebten masslos, und sie führten lieber Kriege statt zu Forschen
| Жили в избытке, и предпочитали вести войны вместо исследований
|
| Diese Ignoranz wirkte sich katastrophal auf’s Klima aus
| Это невежество имело катастрофические последствия для климата.
|
| Zuerst starben fast alle Lebewesen der Tiefe aus
| Во-первых, вымерли почти все существа глубин.
|
| Nach einigen hundert Jahren war der Planet schließlich schutzlos
| Через несколько сотен лет планета окончательно оказалась беззащитной
|
| Alle Versuche ihn noch zu retten, erwiesen sich als nutzlos
| Все попытки спасти его оказались бесполезными
|
| Sie wussten was auf sie zukam, doch sie taten zu wenig
| Они знали, что произойдет, но сделали слишком мало
|
| Und vor wenigen tausend Jahren, starb der letzte ihrer Spezies
| А несколько тысяч лет назад умер последний представитель их вида.
|
| Vielleicht schickten uns die Götter hier hin um uns zu zeigen
| Может быть, боги послали нас сюда, чтобы показать нам
|
| Das es Wesen gibt, die ihr eigenes Todesurteil unterschreiben
| Что есть существа, которые подписывают себе смертный приговор
|
| Das wars…
| Это все…
|
| Ich schließe den Bericht mit meinen vier Händen
| Я закрываю отчет четырьмя руками
|
| Ach ja…
| Ах, да…
|
| Sie selbst nannten sich MENSCHEN | Они называли себя ЛЮДЬМИ |