| Gott hör mir bitte zu
| Боже, пожалуйста, послушай меня
|
| Denn wenn uns Menschen jemand helfen kann, dann bist es du
| Потому что если кто-то и может помочь нам, людям, так это ты.
|
| Bitte lass uns nicht im Stich und gib uns etwas Zeit
| Пожалуйста, не подведи нас и дай нам немного времени
|
| Bevor du deine Heere sammelst für den letzten Fight
| Перед тем, как собрать свои армии для последней битвы
|
| Ich weiß bescheid
| Я знаю
|
| Es ist als ob ich träume und als ob Moses spricht
| Как будто я сплю и как будто Моисей говорит
|
| Geht es so weiter dann fällt die Welt in ein großes Licht
| Если так будет продолжаться, то мир упадет в великий свет
|
| Gott gib uns noch nicht auf wenn du dort oben bist
| Бог не отказывается от нас, когда ты там
|
| Und erinner ans Leben wenn du mit den Toten sprichst
| И помни о жизни, когда говоришь с мертвыми
|
| Ich weiß doch, dass du siehst wie weit der Wahnsinn reicht
| Я знаю, ты видишь, как далеко заходит безумие.
|
| Wir töten uns selbst in London und in Sharm El Sheikh
| Мы убиваем себя в Лондоне и в Шарм-эль-Шейхе
|
| Und die Städte in den wir leben kommen Babel gleich
| И города, в которых мы живем, подобны Вавилону
|
| Doch vielleicht gibt es 'nen Weg und wir sind eines Tages frei
| Но, может быть, есть способ, и однажды мы будем свободны
|
| Ich habe die Zeichen gesehen, ich hab deine Stimme vernommen
| Я видел знаки, я слышал твой голос
|
| Und ich befürchte der Aufmarsch hat schon im Himmel begonnen
| И я боюсь марш уже начался на небесах
|
| Und da, die Engel sie kommen
| И вот ангелы приходят
|
| Und auch wenn wir uns stehts bekämpfen
| И даже если мы сразимся друг с другом
|
| Viele einigen sich
| Многие согласны
|
| Doch manchmal scheint es als kenne keiner deine heilige Schrift
| Но иногда кажется, что никто не знает ваших писаний
|
| Denn viele ziehen in den Krieg und finden keinen Frieden
| Ибо многие идут на войну и не находят покоя
|
| Doch für jeden Menschen der tötet gibt es drei die lieben
| Но на каждого убивающего приходится трое любящих
|
| Was auf der Erde vor sich geht ist nicht in deinem Sinne
| То, что происходит на земле, не в вашем уме
|
| Und wenn die Himmel sich erst öffnen gibt es kein entrinnen
| И как только небеса откроются, спасения не будет
|
| Und ich seh vier Reiter am Himmel
| И я вижу четырех всадников в небе
|
| Kannst du sehen wie sich die Himmel öffnet?
| Ты видишь, как открываются небеса?
|
| Siehst du die Engel und den Drachen mit den sieben Köpfen?
| Ты видишь ангелов и семиглавого дракона?
|
| Spürst du das beben? | Вы чувствуете дрожь? |
| Siehst du wie es Flammen regnet?
| Видишь, как идет дождь из пламени?
|
| Siehst du die Bestie? | Ты видишь зверя? |
| Fang an zu Beten!
| Начни молиться!
|
| Das ist das Totenreich, denn wir sind Totengleich
| Это царство мертвых, ибо мы равны мертвым
|
| Es riecht nach totem Fleisch, Gesichter totenbleich
| Пахнет мертвой плотью, лица мертвенно-бледные
|
| Wir sind es Schuld, ich weiß es läuft nicht rund wie 'n Kreis
| Это наша вина, я знаю, что это не по кругу
|
| Und jeder steht allein in einer Welt ohne Verbundenheit
| И каждый стоит один в мире без связи
|
| Wir entkommen nicht, nehmen uns das Sonnenlicht
| Мы не убегаем, мы берем солнечный свет
|
| Wir sind selber daran schuld dass es soweit gekommen ist
| Мы сами виноваты, что до этого дошло
|
| 11. September, Israelis, Palästinenser
| 11 сентября, израильтяне, палестинцы
|
| Welche Kraft schafft es, dass sich diese Welt verändert?
| Какая сила может изменить этот мир?
|
| Ich kann verstehen wenn euch Kraft fehlt, hr in Gebeten flucht
| Я могу понять, если тебе не хватает сил, ругайся в молитвах
|
| Wenn ihr euch abkehrt und neue Propheten sucht
| Если вы отвернетесь и будете искать новых пророков
|
| Doch es bleibt alles ein Prinzip der Kausalität
| Но все это остается принципом причинности
|
| Ihr seid eures Glückes Schmied und ihr erntet was ihr säht
| Вы кузнец своего состояния и пожинаете то, что посеяли
|
| Du schickst uns Fluten, Hurrikane, die sieben Plagen
| Ты посылаешь нам наводнения, ураганы, семь язв
|
| Ist das deine Antwort auf unsere offenen Fragen?
| Это ваш ответ на наши открытые вопросы?
|
| Was ist der Grund, dass wir immer noch zu hoffen wagen
| В чем причина того, что мы все еще смеем надеяться
|
| Menschen die sich offenbaren, töten dann in Gottes Namen
| Люди, которые раскрывают себя, а затем убивают во имя Бога
|
| Egal ob Jahwe, ob Gott oder Allah
| Будь то Яхве, Бог или Аллах
|
| Gib uns bitte nicht auf ist das Ende auch noch so nah
| Пожалуйста, не отказывайтесь от нас, как бы ни был близок конец
|
| Hölle auf Erden, Gottes Kinder suchen das Nirvana
| Ад на земле, Божьи дети ищут нирвану
|
| Nähren sich von deinem Fleisch, Blut aus deinen Adern
| Питайтесь своей плотью, кровью из ваших вен
|
| Wir brauchen dich heut und das mehr denn je
| Вы нужны нам сегодня и больше, чем когда-либо
|
| Zu viele unerfüllte Fragen, bitte zeig uns den Weg
| Слишком много вопросов без ответов, пожалуйста, покажите нам путь
|
| Wann greifst du ein, rettest die Leben deiner Leute
| Когда вы вмешаетесь, спасите жизни своих людей
|
| Wo bist du Gott und wo sind die Grenzen des Teufels? | Где ты, Бог, и где пределы дьявола? |