| As I walked by Loch Lomond side
| Когда я шел по берегу озера Лох-Ломонд
|
| On a fine spring morning
| В прекрасное весеннее утро
|
| The sun fought with the icy rain
| Солнце боролось с ледяным дождем
|
| That came on without warning
| Это произошло без предупреждения
|
| And all the wee birds sang again
| И все птички снова запели
|
| As the mountains shed their winter snow
| Когда горы сбрасывают зимний снег
|
| A finer sight I’d never seen
| Лучшее зрелище, которого я никогда не видел
|
| That day upon the road
| В тот день в дороге
|
| By Glen Douglas then I travelled west
| Глен Дуглас, затем я отправился на запад
|
| Across the hills to reach Loch Long
| Через холмы, чтобы добраться до озера Лох-Лонг
|
| It put my mettle to the test
| Это проверило мою храбрость
|
| And in my heart a joyful song
| А в душе радостная песня
|
| From Scotland and her beauty wild
| Из Шотландии и ее дикой красоты
|
| So many years I’d been away
| Столько лет меня не было
|
| I felt the wonder of a child
| Я почувствовал чудо ребенка
|
| That day upon the road
| В тот день в дороге
|
| But before my eyes the scene it changed
| Но на моих глазах сцена изменилась
|
| Man-made structures flanked the hills
| Искусственные сооружения по бокам холмов
|
| Caverns grim of concrete gray
| Пещеры мрачные бетонно-серые
|
| In rows so menacing and still
| В рядах так угрожающе и неподвижно
|
| I wondered what these things could be
| Мне было интересно, что это может быть
|
| No reason for them, could I find
| Нет причин для них, могу ли я найти
|
| A change of mood came over me
| На меня нашло изменение настроения
|
| That day upon the road | В тот день в дороге |