| A horrid task, the ship has left, the insane must survive
| Ужасная задача, корабль ушел, безумцы должны выжить
|
| A one way path, that leads to death
| Путь в один конец, ведущий к смерти
|
| At one within their minds
| В один в их умах
|
| There’s no one here, to guide the weak
| Здесь нет никого, чтобы направлять слабых
|
| From creeping, pending doom
| От ползучей, ожидающей гибели
|
| A prayer is said, to take them from this island
| Произносится молитва, чтобы забрать их с этого острова
|
| The unknown
| Неизвестный
|
| This island, this wretched place, an awful piece of earth
| Этот остров, это убогое место, ужасный кусок земли
|
| As prisoners, they’ve been released, to wander into night
| Как заключенные, они были освобождены, чтобы бродить в ночи
|
| Fearful, alert eyes, gaze out and distort
| Страшные, настороженные глаза смотрят вдаль и искажают
|
| Expecting, detecting, the awful thigns to come
| Ожидание, обнаружение, грядущие ужасные вещи
|
| Maniacal screams, a suicide pact, a lasting tone it rings
| Маниакальные крики, договор о самоубийстве, прочный тон, который он звенит
|
| The so-called crazed dead, the final heartbeat ends
| Так называемые сумасшедшие мертвецы, последнее сердцебиение заканчивается
|
| Dying, this coven’s gone, at peace now, for all time
| Умирая, этот ковен ушел, теперь в мире, на все времена
|
| This twisted experiment, crumbles before life’s eyes
| Этот извращенный эксперимент рушится на глазах у жизни
|
| Their world was torture for the living
| Их мир был пыткой для живых
|
| Then fate led them onward into night
| Затем судьба повела их в ночь
|
| In life, they were different human victims
| В жизни они были разными человеческими жертвами
|
| But in death, they are silent corpses, equal in mind
| Но в смерти они молчаливые трупы, равные по уму
|
| The horror, the terror, of what lies beyond
| Ужас, ужас того, что лежит за пределами
|
| On the island of the unknown, this island of the unknown | На острове неизвестного, на этом острове неизвестного |