| I’m turning pale as I’m told the news
| Я бледнею, когда мне рассказывают новости
|
| That a death has crept in me
| Что смерть закралась во мне
|
| In terminal bliss my life cut short
| В последнем блаженстве моя жизнь оборвалась
|
| And now my soul is numb
| И теперь моя душа онемела
|
| Sunken cheeks and yellowed skin
| Впалые щеки и пожелтевшая кожа
|
| I’ve seen the horrible ways of disease
| Я видел ужасные пути болезни
|
| So scared, alone as my anger grows
| Так напуган, один, когда мой гнев растет
|
| Yet tears become my eyes
| Но слезы становятся моими глазами
|
| Welcome to terminal end
| Добро пожаловать в конец терминала
|
| The doctors informed me it’s my grave
| Врачи сообщили мне, что это моя могила
|
| The beauty in growing up when I did
| Красота взросления, когда я
|
| I look back a young man and smile a kid
| Я оглядываюсь назад молодым человеком и улыбаюсь ребенку
|
| I’m dying, slowly dying under
| Я умираю, медленно умираю под
|
| The force of my terminal world
| Сила моего конечного мира
|
| As the old man loves the young man
| Как старик любит юношу
|
| Cries dying in analog
| Плачет умирая в аналоге
|
| My family and loved ones scared and
| Моя семья и близкие напуганы и
|
| Afraid for this sudden change to my life
| Боюсь этого внезапного изменения в моей жизни
|
| I can’t have tomorrow to fix yesterday
| У меня не может быть завтра, чтобы исправить вчера
|
| This moment is all that I have
| Этот момент - все, что у меня есть
|
| I’m dying, slowly dying under
| Я умираю, медленно умираю под
|
| The force of my terminal world
| Сила моего конечного мира
|
| As the old man loves the young man
| Как старик любит юношу
|
| Cries dying in analog
| Плачет умирая в аналоге
|
| Living… death be not proud
| Жизнь... смерть не гордись
|
| Dying… the end of my days
| Умираю… конец моих дней
|
| Living… the force I must obey
| Жизнь... сила, которой я должен подчиняться
|
| I’m dying, slowly dying under
| Я умираю, медленно умираю под
|
| The force of my terminal world
| Сила моего конечного мира
|
| As the old man loves the young man
| Как старик любит юношу
|
| Cries dying in analog
| Плачет умирая в аналоге
|
| Living… death be not proud
| Жизнь... смерть не гордись
|
| Dying… the end of my days
| Умираю… конец моих дней
|
| Living… a wounded soul
| Живая… раненая душа
|
| As the end has come for me
| Поскольку для меня пришел конец
|
| Its turning my spirit to see those like me
| Мой дух поворачивается, чтобы увидеть таких, как я.
|
| Eaten by disease
| Съел болезнь
|
| So much for the health so much for life
| Так много для здоровья, так много для жизни
|
| Forever from dust to decay
| Навсегда от пыли до распада
|
| There’s no time to understand the
| Нет времени разбираться
|
| Scare within my heart
| Страх в моем сердце
|
| Yes my termination has been aroused
| Да, мое увольнение было вызвано
|
| By fears of mortality
| Из-за страха перед смертью
|
| I dream for the past so set in my ways
| Я мечтаю о прошлом, так что настроен на свои пути
|
| While the living are dreaming beyond
| Пока живые мечтают за гранью
|
| But death should be peaceful
| Но смерть должна быть мирной
|
| A heartfelt goodbye
| сердечное прощание
|
| And free from prolonged agony
| И свободен от длительной агонии
|
| A few more hours, lasting minutes
| Еще несколько часов, длящихся минут
|
| Or maybe seconds more
| Или, может быть, секунды больше
|
| I turn and stir and wonder why still
| Я поворачиваюсь, перемешиваю и удивляюсь, почему до сих пор
|
| It’s time for me
| Мне пора
|
| My vision fading, dimming down
| Мое зрение исчезает, затемняется
|
| All around me running slow
| Все вокруг меня работает медленно
|
| My precious family sits and cries
| Моя драгоценная семья сидит и плачет
|
| As disease destroys my life
| Поскольку болезнь разрушает мою жизнь
|
| I motion my loved ones to stand by my side
| Я призываю своих близких встать рядом со мной
|
| At deathbed attempting to speak
| На смертном одре, пытаясь заговорить
|
| The feeling the need to settle the pains
| Чувство необходимости урегулировать боли
|
| From the hurts betrayals from me
| От обид предательства от меня
|
| I pour from the heart to those that I love
| Я изливаю от сердца тем, кого люблю
|
| As I struggle to die feeling peace
| Когда я изо всех сил пытаюсь умереть, чувствуя покой
|
| With them I reflect and make my amends
| С ними я размышляю и исправляюсь
|
| As poorly my dying heart beats
| Как плохо бьется мое умирающее сердце
|
| Slowly the power bestowed by the fear
| Медленно сила, дарованная страхом
|
| Awakes and harvests in me
| Пробуждается и собирает урожай во мне
|
| Surely this is because I’m afraid
| Конечно, это потому, что я боюсь
|
| Afraid of beyond, afraid of the fear
| Боюсь за пределами, боюсь страха
|
| Where will it take me? | Куда это меня приведет? |
| my final need
| моя последняя потребность
|
| Is to find out at last the one truth
| Это узнать, наконец, единственную правду
|
| And then it becomes me passing away
| А потом я умираю
|
| It arrives along with death’s stare
| Он приходит вместе со взглядом смерти
|
| In life remembered
| В жизни вспомнили
|
| Gone forever
| Ушел навсегда
|
| Gone forever down to the earth
| Ушел навсегда на землю
|
| That brought me to life
| Это вернуло меня к жизни
|
| On to heareafter
| Далее
|
| With grace by my side
| С благодатью на моей стороне
|
| Far from above be-stilled
| Далеко сверху
|
| Underground numb to the living
| Подземный онемение для живых
|
| Peaceful and sound
| Мирный и звук
|
| A funeral of life, a name on a grave
| Похороны жизни, имя на могиле
|
| Yet forever the memories sing… | Но навсегда поют воспоминания… |