Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cloned (Day of the Robot) , исполнителя - Deceased. Песня из альбома Surreal Overdose, в жанре Дата выпуска: 28.01.2013
Лейбл звукозаписи: PATAC
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cloned (Day of the Robot) , исполнителя - Deceased. Песня из альбома Surreal Overdose, в жанре Cloned (Day of the Robot)(оригинал) |
| Through scientific nightmares |
| We’ve acquired the skills to recreate |
| As they multiply they must then divide |
| Then they’ll multiply again |
| Sequence after sequence |
| They can’t leave what’s wrong alone |
| But now the numbers all fit |
| The figures they match |
| For better or for worse it seems |
| We’ll all be cloned |
| A crazy science |
| Euthanized defective clones |
| All questions unanswered |
| The stalemate is no more |
| Zygote mutations and a |
| Clinching fist of DNA |
| They hail their revolution |
| They hail mutated prey |
| Hail! |
| Hail! |
| All hail mutated revolution! |
| Hail! |
| All hail the clones are marching on… |
| From one matter to another |
| Robotic sources taking form |
| From their clonus beginnings |
| They developed scarred and frail |
| Inhuman conditions |
| Mechanized distorted ways |
| They hail their revolution |
| They hail mutated prey! |
| Hail! |
| Hail! |
| All hail mutated revolution! |
| Hail! |
| All hail the clones are marching on… |
| Hail! |
| All hail mutated revolution! |
| Hail! |
| All hail the robotic moving ones |
| Conveyor belts, steep inclines |
| A moving floor system |
| From outlaw formed lab coat |
| Factories of the crazed |
| In man built pods they fall |
| Right down the line |
| Staggered, mute, but |
| Perfectly arranged |
| Genetic uniformed individuals |
| Come marching down the line |
| In disarray |
| Mix transfection, add ligation |
| Once human now becomes |
| Mutated prey |
| Tell all the world they’ll soon be cloned |
| Shocked will be the world when they’re cloned |
| Their interest in our DNA |
| Incubates in futuristic stew |
| As retro-grade weirdos |
| Breathe out their days |
| With their filthy hands |
| Deep in life’s womb |
| A crazy science |
| Euthanized defective clones |
| All questions unanswered |
| The stalemate is no more |
| Zygote mutations and a |
| Clinching fist of DNA |
| They hail their revolution |
| They hail mutated prey |
| Hail! |
| Hail! |
| All hail mutated revolution! |
| Hail! |
| All hail the clones are marching on… |
| Hail! |
| All hail mutated revolution! |
| Hail! |
| All hail the robotic moving ones |
| Hail! |
| All hail! |
| Hail! |
| All hail! |
| The clones are marching strong! |
Клонированный (День робота)(перевод) |
| Через научные кошмары |
| Мы приобрели навыки воссоздания |
| Когда они умножаются, они должны делиться |
| Потом снова размножатся |
| Последовательность за последовательностью |
| Они не могут оставить то, что не так |
| Но теперь все цифры подходят |
| Цифры, которым они соответствуют |
| К лучшему или к худшему кажется |
| Мы все будем клонированы |
| Сумасшедшая наука |
| Эвтаназия дефектных клонов |
| Все вопросы без ответа |
| Тупиковой ситуации больше нет |
| Мутации зиготы и |
| Сжимающий кулак ДНК |
| Они приветствуют свою революцию |
| Они приветствуют мутировавшую добычу |
| Град! |
| Град! |
| Да здравствует мутировавшая революция! |
| Град! |
| Да здравствует клоны маршируют… |
| От одного дела к другому |
| Роботизированные источники обретают форму |
| От их клонуса начала |
| Они превратились в шрамы и хрупкие |
| Нечеловеческие условия |
| Механизированные криволинейные способы |
| Они приветствуют свою революцию |
| Они приветствуют мутировавшую добычу! |
| Град! |
| Град! |
| Да здравствует мутировавшая революция! |
| Град! |
| Да здравствует клоны маршируют… |
| Град! |
| Да здравствует мутировавшая революция! |
| Град! |
| Все приветствуют движущихся роботов |
| Конвейерные ленты, крутые склоны |
| Система с подвижным полом |
| Из вне закона сформировал лабораторный халат |
| Фабрики сумасшедших |
| В капсулах, построенных человеком, они падают |
| Прямо по линии |
| Пошатываясь, немой, но |
| Идеально устроен |
| Генетические люди в форме |
| Приходите маршировать по линии |
| В беспорядке |
| Смешать трансфекцию, добавить лигирование |
| Когда-то человек теперь становится |
| Мутировавшая добыча |
| Скажи всему миру, что скоро их клонируют |
| В шоке будет мир, когда их клонируют |
| Их интерес к нашей ДНК |
| Инкубирует в футуристическом рагу |
| Как ретроградные чудаки |
| Выдохните свои дни |
| Своими грязными руками |
| Глубоко в чреве жизни |
| Сумасшедшая наука |
| Эвтаназия дефектных клонов |
| Все вопросы без ответа |
| Тупиковой ситуации больше нет |
| Мутации зиготы и |
| Сжимающий кулак ДНК |
| Они приветствуют свою революцию |
| Они приветствуют мутировавшую добычу |
| Град! |
| Град! |
| Да здравствует мутировавшая революция! |
| Град! |
| Да здравствует клоны маршируют… |
| Град! |
| Да здравствует мутировавшая революция! |
| Град! |
| Все приветствуют движущихся роботов |
| Град! |
| Всем привет! |
| Град! |
| Всем привет! |
| Клоны идут сильными! |
| Название | Год |
|---|---|
| Midnight | 1994 |
| Alternate Dimensions | 1994 |
| Frozen Screams | 2000 |
| Negative Darkness | 1994 |
| A Reproduction of Tragedy | 1994 |
| The Blueprints for Madness | 1994 |
| Chambers of the Waiting Blind | 2000 |
| The Hanging Soldier | 2000 |
| The Doll with the Hideous Spirit | 2000 |
| Elly's Dementia | 2000 |
| The Premonition | 2000 |
| Dark Chilling Heartbeat | 2000 |
| Mind Vampires | 1994 |
| A Very Familiar Stranger | 2000 |
| Into the Bizarre | 1994 |
| In the Laboratory of Joyous Gloom | 2013 |
| Skin Crawling Progress | 2013 |
| Dying in Analog | 2013 |
| Kindred Assembly | 2013 |
| Morbid Shape in Black | 1994 |