| For it’s still out there waiting for man
| Потому что он все еще ждет человека
|
| To bring the living to death
| Чтобы привести живых к смерти
|
| What’s to stop these ghouls of gore
| Что может остановить этих кровожадных упырей?
|
| From eating all our birth
| От еды всего нашего рождения
|
| Beyond science stands the answer
| За наукой стоит ответ
|
| To which there is no cure
| От которого нет лекарства
|
| No hidden saving antidote
| Нет скрытого спасительного противоядия
|
| Waiting for this world
| В ожидании этого мира
|
| We’re reaching out so please take our hands
| Мы протягиваем руку, поэтому, пожалуйста, возьмите нас за руки
|
| We’re living hell right here on the earth
| Мы живем в аду прямо здесь, на земле
|
| We’re crying tears for all our life-long pains
| Мы плачем слезами за всю нашу жизненную боль
|
| And screaming out «save us from the dead»!
| И кричать «спаси нас от мертвых»!
|
| Terror unleashed came without sound
| Развязанный террор пришел без звука
|
| The dead crept out of their graves
| Мертвые выползли из могил
|
| Horrible creatures returning to kill
| Ужасные существа возвращаются, чтобы убивать
|
| As graveyards open their gates
| Когда кладбища открывают свои ворота
|
| Is it pure evil is it a warning
| Это чистое зло, это предупреждение?
|
| Of what the earth’s to become?
| Чем станет земля?
|
| Is religion the key to end the attack
| Является ли религия ключом к прекращению атаки
|
| Or will we just die one by one?
| Или мы просто умрем один за другим?
|
| Think to the past at all that man has done
| Подумайте о прошлом обо всем, что сделал человек
|
| The power of sin and greed its ugly head has shown
| Сила греха и жадности показала его уродливую голову
|
| And maybe it only serves us right that we shall die today
| И, может быть, это правильно, что мы умрем сегодня
|
| A morbid lesson to the world for all our evil ways
| Болезненный урок миру за все наши злые пути
|
| Infection slowly setting in our souls are out of time
| Инфекция, медленно проникающая в наши души, вне времени
|
| The errors of our lust for gain have finally claimed mankind
| Ошибки нашей жажды наживы окончательно завладели человечеством.
|
| Do we deserve to live?
| Достойны ли мы жизни?
|
| Life is fading fast
| Жизнь угасает быстро
|
| Do we deserve to live?
| Достойны ли мы жизни?
|
| We beg to know at last
| Мы умоляем узнать наконец
|
| Do we deserve to live?
| Достойны ли мы жизни?
|
| Our lives our fading fast
| Наша жизнь быстро угасает
|
| Do we deserve to live?
| Достойны ли мы жизни?
|
| Forever think to the past! | Навсегда думай о прошлом! |