| Longtemps qu’on ne s'était pas vu
| Давно мы не виделись
|
| Voilà qu’au détour d’une rue
| Здесь, на повороте улицы
|
| On s’dévisage dans trop y croire
| Мы смотрим друг на друга, слишком много в это веря.
|
| De l’eau a coulé sous les ponts, mais
| Вода утекла под мосты, но
|
| J’ai toujours les photomatons, ouais
| У меня все еще есть фотобудки, да
|
| Que l’on avait fait à la gare
| Что мы делали на станции
|
| «Ici je me sens à l'étroit
| «Здесь мне тесно
|
| J’ai besoin d’aller voir là-bas
| мне нужно пойти посмотреть там
|
| Si c’est aussi beau qu’on le dit
| Если это так красиво, как они говорят
|
| Si c’est aussi beau que je le crois «C'était un soir de juillet
| Если это так красиво, как я думаю "Это был июльский вечер
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| Sur ce petit bout de trottoir
| На этом маленьком кусочке тротуара
|
| Entre Clichy et Saint-Lazare
| Между Клиши и Сен-Лазаром
|
| Nous sommes comme deux étrangers
| Мы как два незнакомца
|
| Tu as ta vie et moi la mienne
| У тебя своя жизнь, а у меня своя
|
| Cette époque paraît si lointaine
| Это время кажется таким далеким
|
| Pourtant je n’ai rien oublié
| Но я ничего не забыл
|
| On s’est promis de se revoir
| Мы обещали встретиться снова
|
| Promesse qu’on fait sur les trottoirs
| Обещание, которое мы даем на тротуарах
|
| Il fallait bien dire quelque chose
| Что-то нужно было сказать
|
| Puis tu as traversé la rue
| Затем вы перешли улицу
|
| Encore une fois je t’ai perdu
| Я снова потерял тебя
|
| Comme ce beau matin de juillet
| Как это прекрасное июльское утро
|
| Où tu m’as dit:
| где ты сказал мне:
|
| «Ici je me sens à l'étroit
| «Здесь мне тесно
|
| J’ai besoin d’aller voir là-bas
| мне нужно пойти посмотреть там
|
| Si c’est aussi beau qu’on le dit
| Если это так красиво, как они говорят
|
| Si c’est aussi grand qu’au cinéma
| Если он такой же большой, как в кино
|
| Je me sens à l'étroit
| мне тесно
|
| J’ai besoin d’aller voir là-bas
| мне нужно пойти посмотреть там
|
| Si c’est aussi beau qu’on le dit
| Если это так красиво, как они говорят
|
| Si c’est aussi beau que je le crois «C'était un soir de juillet
| Если это так красиво, как я думаю "Это был июльский вечер
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| C'était un soir de juillet
| Это был июльский вечер
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| C'était un soir de juillet
| Это был июльский вечер
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| C'était un soir de juillet
| Это был июльский вечер
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| C'était un soir de juillet (un soir de juillet)
| Это был июльский вечер (июльский вечер)
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| C'était un soir de juillet (un soir de juillet)
| Это был июльский вечер (июльский вечер)
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| C'était un soir de juillet (un soir de juillet)
| Это был июльский вечер (июльский вечер)
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| C'était un soir de juillet (un soir de juillet)
| Это был июльский вечер (июльский вечер)
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| C'était un soir de juillet (un soir de juillet)
| Это был июльский вечер (июльский вечер)
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage
| Вдалеке мы услышали бурю
|
| Toi, tu n’as rien remarqué
| Вы ничего не заметили
|
| C'était un soir de juillet (un soir de juillet)
| Это был июльский вечер (июльский вечер)
|
| Et mon cœur s’est brisé
| И мое сердце разбилось
|
| Au loin on entendait l’orage | Вдалеке мы услышали бурю |