| ce s’rait dommage de s’dire adieu
| было бы стыдно прощаться
|
| sur une valse les yeux dans les yeux
| на вальсе с глазу на глаз
|
| au bal musette qu’on n’trouve qu'à Paris
| на Мюзеттском балу, который можно найти только в Париже
|
| où nos gambettes s’emmelent sans un pli
| где наши ноги путаются без складок
|
| faudrait tourner au son des canettes
| должен крутиться под звук банок
|
| dont les poivrots se remplissent la tête
| чьи пьяницы набивают головы
|
| ou bien virevolter jusqu'à l’accordéon
| Или вертеть под аккордеон
|
| qui nous joue cette belle chanson
| кто играет нам эту красивую песню
|
| il faut bien que l’on se revoie
| мы должны увидеть друг друга снова
|
| on n’peut pas s’quitter comme ça
| мы не можем оставить друг друга вот так
|
| le son fait des tours dans ma tête
| звук крутится в моей голове
|
| la bière tourne dans mon sang
| пиво течет в моей крови
|
| et la danse qui s’arrête et qui reprend dans son élan de trois temps
| и танец, который останавливается и возобновляется в своем трехшаговом импульсе
|
| on se serre la panse sur la ginette et la ginette montre ses dents
| мы сжимаем животы на джинетте, а джинетта показывает зубы
|
| faudrait pas qu’ma femme rentre entre temps
| моя жена не должна тем временем возвращаться домой
|
| ou nos amours seraient pour toujours entre le remord d’une vie
| Где наша любовь будет навсегда между раскаянием на всю жизнь
|
| et les frissons d’un jour bien qu’il fasse toujours nuit
| и озноб дня, хотя еще темно
|
| et qu’elle m’ennuie
| и она утомляет меня
|
| c’est dommage de s’dire… | стыдно сказать... |