| Je ne réponds de rien, si tu t’en vas
| Я отвечаю ни за что, если ты уйдешь
|
| On ne tiendrai pas la distance
| Мы не пойдем на расстояние
|
| Il y a des jours où rien ne va
| Бывают дни, когда ничего не происходит
|
| Mais plutôt crever que de me mettre à genoux
| Но лучше умереть, чем встать на колени
|
| Ça tombe comme une évidence
| Это очевидно
|
| Au diable, la haine de soi !
| К черту ненависть к себе!
|
| Dire que j'étais amoureux
| Скажи, что я был влюблен
|
| Ouais ben, ça m’apprendra
| Да, это меня научит
|
| Dire que l’on était heureux
| Скажем, мы были счастливы
|
| Oui, mais voilà !
| Да, но вот!
|
| Toi tu me laisses, laisses, laisses, laisses là
| Ты оставляешь меня, уходи, уходи, уходи
|
| Laisses, laisss, laisses, laisses là
| Оставь, оставь, оставь, оставь там
|
| Non non non-non, non-non, je n suis pas jaloux
| Нет-нет-нет, нет-нет, я не ревную
|
| Retire tout de suite ce que tu penses
| Верните то, что вы думаете прямо сейчас
|
| Où est-ce que tu vas chercher ça?
| Где ты это возьмешь?
|
| Parano non plus, tu va me rendre fou
| Параноик, ты сводишь меня с ума
|
| J’ai déjà un pied dans l’ambulance
| Я уже одной ногой в машине скорой помощи
|
| Dès que tu dis que tu t’en vas
| Как только вы говорите, что уходите
|
| Dire qu’on aurait pu passer
| Скажем, мы могли пройти
|
| La journée sur le draps
| День на простынях
|
| Dire qu’on aurait pas que parlé
| Сказать, что мы бы не только говорили
|
| Oui, mais voilà !
| Да, но вот!
|
| Toi tu me laisses, laisses, laisses, laisses là
| Ты оставляешь меня, уходи, уходи, уходи
|
| Laisses, laisses, laisses, laisses là
| Оставь, оставь, оставь, оставь там
|
| À chaque crime son coupable
| У каждого преступления есть свой виновник
|
| Le verdict unanime est tombé
| Единогласный вердикт пал
|
| Il te condamne
| Он осуждает тебя
|
| À rester près de moi
| Чтобы остаться рядом со мной
|
| Et le reste attendra
| А остальные подождут
|
| Que les beaux jours reviennent
| Пусть солнечные дни вернутся
|
| Que la douleur se noir
| Пусть боль станет черной
|
| Sous des pluies diluviennes
| Под проливными дождями
|
| Et toi, si tu me laisses dans ma peine
| И ты, если оставишь меня в моей боли
|
| Je serai mort de froid
| я замерзну насмерть
|
| Avant que tu reviennes
| Прежде чем ты вернешься
|
| Oui jai gagné, je sais
| Да, я выиграл, я знаю
|
| J’ai gagné au tous les coups
| я выигрывал каждый раз
|
| Est-ce que tu veux retenter ta chance
| Ты хочешь попытать счастья
|
| Ou bien te blottir dans mes bras?
| Или прижаться к моим рукам?
|
| Ne me regarde pas avec ces yeux de loup
| Не смотри на меня этими волчьими глазами
|
| Mon bel amour, à quoi tu penses?
| Моя прекрасная любовь, о чем ты думаешь?
|
| Est-ce que tu m’aimes?
| Ты любишь меня?
|
| Redis-le moi !
| Скажите мне еще раз!
|
| Et surtout reste, reste, reste, reste là
| И прежде всего оставайтесь, оставайтесь, оставайтесь, оставайтесь там
|
| Reste, reste, reste, reste là
| Останься, останься, останься, останься там
|
| Faut que tu restes, reste, reste, reste là
| Ты должен остаться, остаться, остаться, остаться здесь
|
| Reste, reste, reste, reste là
| Останься, останься, останься, останься там
|
| Ooooooh ! | Оооооо! |