| Si t’es pas sûr de l’avancée
| Если вы не уверены в прогрессе
|
| De tes propos amers
| Из твоих горьких слов
|
| Remets-les dans le brouillon de tes pensées
| Верните их в черновик своих мыслей
|
| Ou jette-les dans ta mère
| Или бросить их в свою мать
|
| Ou encore tourne ta langue trois fois
| Или трижды поверни язык
|
| Cette fois c’est la bonne
| На этот раз это правильный
|
| Allez, crache le morceau et rassure-toi
| Давай, выплюнь кусок и успокойся
|
| On tirera sur ta pomme
| Мы будем стрелять в ваше яблоко
|
| Car c’est ainsi qu’on se rassure ici-bas
| Потому что так мы чувствуем себя здесь в безопасности
|
| La vidange est toujours
| Слив всегда
|
| Pour celui qui s’aventure à passer par là
| Для тех, кто рискнет пройти мимо
|
| Dans un de ces mauvais jours
| В один из тех плохих дней
|
| Un de ces jours où le ciel est bien plus bas
| Один из тех дней, когда небо намного ниже
|
| Que le ras des pâquerettes
| Чем прилив ромашек
|
| Quand la mémoire du bon temps ne parvient pas
| Когда память о хороших временах терпит неудачу
|
| A sauver sa tête
| Чтобы спасти его голову
|
| Me laissez pas seul, me laissez pas
| Не оставляй меня одну, не оставляй меня
|
| Me laissez pas seul cette fois
| Не оставляй меня в покое на этот раз
|
| Me laissez pas seul, me laissez pas
| Не оставляй меня одну, не оставляй меня
|
| Me laissez pas seul encore une fois
| Не оставляй меня снова одну
|
| Tu arrives à grandes enjambées
| Ты приходишь большими шагами
|
| Et moi je te vois venir
| И я вижу, ты идешь
|
| Avec dans tes mains le brouillon de tes pensées
| В твоих руках черновик твоих мыслей
|
| Aux sombres avenirs
| К темному будущему
|
| Allez défroisse-moi tout ça, fais moi plaisir
| Иди исправь меня все это, сделай меня счастливым
|
| C’est le monde à l’envers
| Это мир вверх ногами
|
| Plus la vie te tend les bras plus tu désires
| Чем больше жизнь тянется к вам, тем больше вы хотите
|
| Attiser la guéguerre
| Разжигание войны
|
| Bien dans ta peau, continue, rassure-toi
| Чувствуй себя хорошо, продолжай, не волнуйся
|
| Et cultivant le vice
| И взращивание порока
|
| Des convictions, tu te laisses fouler au pas
| Осуждения, вы позволили себя растоптать
|
| Des sanglots, des caprices
| Рыдания, истерики
|
| Et comme si ça ne suffisait pas
| И как будто этого было недостаточно
|
| Tu débordes, tu débordes
| Вы переполняете, вы переполняете
|
| Et sur ton voisin tu déverses ton tas
| А на ближнего свою кучу выливаешь
|
| De potences et de cordes
| Виселицы и веревки
|
| Mais si tu regardes autours de toi
| Но если вы посмотрите вокруг
|
| Tu verras beaucoup plus seul que toi
| Вы увидите гораздо больше в одиночестве, чем вы
|
| Oui si tu regardes autours de toi
| Да, если вы посмотрите вокруг
|
| Tu verras beaucoup plus seul que toi
| Вы увидите гораздо больше в одиночестве, чем вы
|
| Me laissez pas seul, me laissez pas
| Не оставляй меня одну, не оставляй меня
|
| Me laissez pas seul cette fois
| Не оставляй меня в покое на этот раз
|
| Me laissez pas seul, me laissez pas
| Не оставляй меня одну, не оставляй меня
|
| Me laissez pas seul encore une fois | Не оставляй меня снова одну |