Перевод текста песни Marée noire - Debout sur le zinc

Marée noire - Debout sur le zinc
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Marée noire , исполнителя -Debout sur le zinc
Песня из альбома Des singes et des moutons
в жанреПоп
Дата выпуска:22.01.2004
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиSARL DSLZ
Marée noire (оригинал)Черный прилив (перевод)
Tout en volutes, en ellipses de soie, Весь в свитках, в эллипсах шелка,
S'évaporent mes humeurs, Мои настроения испаряются,
Le sommeil à sonné et m’assomme de son toit Сон сбил меня с крыши
Où les heures, les quarts d’heure, se prélassent. Где часы, четверть часа греются.
Laissant mes chairs aux porches de l'éther, Оставив свою плоть на крыльцах эфира,
À la vague frontière, На неясной границе,
Mes chimères se subliment, s’abandonnent Мои химеры сублимируют, сдаются
À la mer В море
En écume, sur les dunes, et s’effacent. В пене, на дюнах, и угаснуть.
Glissant sur l’onde, Скользит по волне,
Sous les yeux de la blonde, Под глазами блондинки,
Je m'éloigne des falaises, Я отхожу от скал,
De lianes en trapèzes, От лиан до трапеций,
Les embruns mènent le bal, Спрей ведет путь,
Dansent les feux de bengale, Танцуют бенгальские огни,
Et je déploie mes ailes И я расправляю крылья
Immaculées au ciel, aux étoiles. Безупречно до неба, до звезд.
Soudain une ombre, à l’horizon des songes Вдруг тень, на горизонте снов
Semble avaler la mer, Кажется, глотает море,
Des éclairs craquent le ciel et déchirent Молния раскалывает небо и слезы
L’atmosphère; Атмосфера;
Ils abondent, font la ronde, et s’enlacent. Они изобилуют, кружатся и обнимаются.
Hypnotisé par la blanche dentelle, Загипнотизированный белым кружевом,
Je m’approche à tire-d'aile, Я приближаюсь с крыльями,
Les remous sous mes voiles s’enveniment Водовороты под моими парусами становятся все хуже
Et s’emballent, И увлечься,
Et le vent, plus violent, me menace. И ветер, более сильный, угрожает мне.
Glissant sur l’onde, Скользит по волне,
Sous les yeux de la blonde, Под глазами блондинки,
Je m’approche du malaise, Я приближаюсь к беспокойству,
De lianes en trapèzes, От лиан до трапеций,
Les embruns sèment le bal, Брызги сеют мяч,
Meurent les feux de bengale, Погаси бенгальские огни,
Et je déploie mes ailes И я расправляю крылья
Immaculées au ciel, aux nuages. Безупречно до неба, до облаков.
Sur mon balcon, survolant les baleines, На моем балконе, летая над китами,
Fuyant les eaux d'ébène, Убегая от черных вод,
Les sirènes s'égosillent en alarmes inutiles, Сирены воют в бесполезных тревогах,
Plus de chant, plus d’amant, elles trépassent. Нет больше песни, нет больше любовника, они уходят.
Aux premières loges, un géant de ferraille, В первом ряду гигант из металлолома,
Flottant sur son brancard, Плавая на своих носилках,
Lentement se soulage en nappes Медленно справляет нужду в сликах
De cauchemar; От кошмара;
Et la mer, maudissante, laisse place. И море, ругаясь, уступает.
Glissant sur l’onde, Скользит по волне,
Sous les yeux de mes blondes, Под глазами моих блондинок,
Je m'éloigne du malaise, Я ухожу от дискомфорта,
De lianes en trapèzes, От лиан до трапеций,
Les embruns pleurent le bal, Брызги плачет мяч,
De la coulée de gale, От слепка чесотки,
Et je déploie mes ailes И я расправляю крылья
Miraculées au ciel, aux étoiles.Чудесное к небу, к звездам.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: