| Ma petite chérie, souviens-toi je t’ai dit
| Моя маленькая дорогая, помни, я говорил тебе
|
| Après la guerre on se marie
| После войны мы поженимся
|
| On f’ra une maison et plein d’petits poltrons
| Мы сделаем дом и много маленьких трусов
|
| Qui nous emmerderons mais nous les aimerons
| Кто нас разозлит, но мы будем любить их
|
| Devant sur le trottoir, une belle voiture noire
| Впереди на тротуаре красивая черная машина
|
| Attirera tous les regards;
| Привлечет все взгляды;
|
| Elle sera la notre, même on en aura plein d’autres !
| Он будет наш, даже у нас будет много других!
|
| On plantera dans l’midi notre étendard
| Мы посадим наш стандарт на юге
|
| J’t'écris cette lettre avant l’combat
| Я пишу тебе это письмо перед боем
|
| Pour garder un peu de joie
| Чтобы сохранить немного радости
|
| Prépare tes valises pour demain
| Собирай чемоданы на завтра
|
| Car c’est demain que je reviens
| Потому что я вернусь завтра
|
| Le samedi soir au bar pour fêter notre départ
| Субботний вечер в баре, чтобы отпраздновать наш отъезд
|
| On boira jusqu’au plus tard
| Мы будем пить, пока позже
|
| Je veux qu’tout le monde soit saoul
| Я хочу, чтобы все были пьяны
|
| Qu’on ne tienne plus debout
| Давайте больше не стоять
|
| Qu’on prenne les hiboux pour des canards
| Что мы принимаем сов за уток
|
| Puis on partira vers le sud cette fois
| Тогда мы пойдем на юг на этот раз
|
| Vers le soleil, ma belle
| К солнцу, моя красавица
|
| On n’regrettera pas d’avoir laissé là
| Мы не пожалеем, что уехали оттуда
|
| La guerre la cruelle
| Жестокая война
|
| J’t'écris cette lettre avant l’combat
| Я пишу тебе это письмо перед боем
|
| Pour garder un peu de joie
| Чтобы сохранить немного радости
|
| Prépare tes valises pour demain
| Собирай чемоданы на завтра
|
| Car c’est demain que je reviens
| Потому что я вернусь завтра
|
| Ma petite chérie, c’est de là-haut que je t'écris
| Моя маленькая дорогая, я пишу тебе оттуда
|
| La guerre m’a tué, fini la vie !
| Война убила меня, покончила с моей жизнью!
|
| On fera pas de maison, encore moins de poltrons;
| У нас не будет дома, не говоря уже о трусах;
|
| J’ai presque envie de te demander pardon
| Я почти чувствую, что прошу у тебя прощения
|
| J’ai goûté au trépas, d’où je ne reviendrai pas
| Я вкусил смерть, из которой не вернусь
|
| Pourtant tu vois, je n’aime pas ça
| Но вы видите, мне это не нравится
|
| Dépose sur ma tombe deux ou trois colombes
| Положи на мою могилу двух или трех голубей
|
| Parce que les fleurs, je n’aime plus ça
| Потому что цветы мне больше не нравятся
|
| Surtout je voulais te dire que toi tu respires
| Прежде всего я хотел сказать тебе, что ты дышишь
|
| Qu’il faut que tu penses à te marier
| Что тебе нужно подумать о женитьбе
|
| A faire des mômes qui ne me ressemblerons pas
| Сделать детей, которые не будут похожи на меня
|
| Mais qui serons tellement beaux que tu n’y penseras pas
| Но кто будет так прекрасен, что ты не будешь думать об этом
|
| J’t'écris cette lettre du paradis
| Я пишу тебе это письмо с небес
|
| D’où je ne reviendrais pas
| Куда бы я не вернулся
|
| Mais pense qu’un jour ma petite chérie
| Но подумай, что однажды мой милый
|
| Il faudra bien qu’on se revoie | Нам придется увидеться снова |