| La liberté n’est pas de celles que l’on achète
| Свобода не та, которую вы покупаете
|
| Moi j’ai brûlé bien des années dans cette quête
| Я сжег много лет в этом квесте
|
| Elle a résisté, moi j’ai tout tenté
| Она сопротивлялась, я пробовал все
|
| Pour la prendre, mais en vain le vent avait tourné
| Чтобы взять ее, но напрасно волна повернулась
|
| A ses pieds je suis tombé
| К ее ногам я упал
|
| Et si j’ai perdu connaissance
| Что, если я потерял сознание
|
| Mon vieil orgueil ne m’a pas lâché et je pense
| Моя старая гордость не оставила меня, и я думаю,
|
| Un jour viendra où fort de mon talent
| Придет день, когда с моим талантом
|
| Je lui ferai le mal que je sais et en attendant
| Я причиню ей вред, который знаю, а между тем
|
| Je manigance
| я схема
|
| Je manigance
| я схема
|
| Je restais froid en tout lieu en toute circonstances
| Я оставался холодным во всех местах при любых обстоятельствах
|
| J'étais le roi quand à te gâter l’existence
| Я был королем, когда дело дошло до того, чтобы испортить тебе жизнь.
|
| Entrais d’un seul regard au fond de toi
| Войдите одним взглядом глубоко внутрь себя
|
| Et la nuit dans tes rêves je te glaçais d’effroi
| И ночью в твоих снах я застыл от страха
|
| Mais aujourd’hui, pas le temps de t’en expliquer les raisons
| Но сегодня нет времени объяснять тебе причины
|
| Même si j’ai toujours une dent à disposition
| Даже если у меня все еще есть зуб
|
| Le doute est entré là je le sens bien
| Сомнение вошло туда, я чувствую это хорошо
|
| Un seul geste suffirait à me priver de mes attraits
| Одного жеста было бы достаточно, чтобы лишить меня привлекательности.
|
| Les manigances
| махинации
|
| Les manigances
| махинации
|
| Ma tête tourne, tourne, et fond dans la nuit où tantôt je régnais
| Моя голова кружится, кружится и тает в ночи, когда я когда-то царствовал
|
| Je n’y vois plus rien, rien ni personne
| Я ничего не вижу, ничего и никого
|
| Et mon cœur sonne résonne d’une vérité que toujours je reniais
| И мое сердце звенит правдой, которую я всегда отрицал
|
| De celles qui ne trompent jamais
| Из тех, кто никогда не обманывает
|
| La liberté n’est pas de celles que l’on soudoie
| Свободу нельзя подкупить
|
| Moi j’y ai cru et je me perds dans ces bras | Я поверил и теряюсь в этих объятиях |