Перевод текста песни Coup de foudre - Debout sur le zinc

Coup de foudre - Debout sur le zinc
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Coup de foudre, исполнителя - Debout sur le zinc. Песня из альбома De Charybde en Scylla, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.01.2008
Лейбл звукозаписи: SARL DSLZ
Язык песни: Французский

Coup de foudre

(оригинал)
Il faisait nuit, il pleuvait fort sur ma route;
J'étais à pied, je ne comptais plus les gouttes;
Pauvre diable perdu en chemin
J’ai pris le rallongi du destin
Bien trop trempé pour pouvoir continuer
A la première porte je choisis de toquer;
Cherchant juste une âme charitable
Un p’tit bout de pain au coin d’une table
Quand enfin fût tirée la bobinette
Et qu’un chat noir entre mes jambes eût passé
Que de la port à peine entrouvrte
J’entendis mon hôte me questionner
Je perçus tout d’abord comme un cantique
Une voix de femme comme on en fait plus
Puis une question d’ordre plus pratique:
«Que voulez-vous à cette heure indue?
«Jamais, non jamais
À cette porte, je n’aurais du frapper;
Si je pouvais tout changer
Je s’rais chez moi seul sous ma couette, dans mon lit douillet
Je mis bien dix secondes à lui répondre
Tant cette voix me fit l’effet d’un baiser;
Tant l’instant assommait ma faconde
Tant ma bouche partait pour balbutier
Puis retrouvant la maîtrise de mes babines
Cherchant en moi l'éloquence d’un roi;
Je lui répondit d’une voix câline:
«Je suis perdu, trempé, aidez-moi «Jamais, non jamais
À cette porte, je n’aurais du frapper;
Si je pouvais tout changer
Je s’rais chez moi seul sous ma couette, dans mon lit douillet
Car sûrement surprise par l’audace d’une telle demande
Elle ouvrit sa porte et me chanta «suivez-moi «Maintenant pourvu de son offrande
J’entrai puis lui enquillai le pas
Je la suivis dans un petit couloir sombre
Où sa silhouette, telle la plus belle des ombres
Flottait devant mes yeux médusés;
Je sentais mes jambes vaciller
Jamais, non jamais
À cette porte, je n’aurais du frapper;
Si je pouvais tout changer
Je s’rais chez moi seul sous ma couette, dans mon lit douillet
Une fois assis tout près de la cheminée
Près d’une table où elle s'était installée;
Je découvris pour la première fois
Son visage, son corsage, oulalah…
Elle me parlait, mais je ne l’entendais pas
J'étais mouillé, mais qu’est-ce que je m’en foutais;
Tout mon or aujourd’hui je donn’rais
Pour qu’ici l’histoire fût achevée
Retrouvant mes facultés auditives;
Je compris, fort gêné, qu’elle me proposait
Comme elle le faisait pour ses convives
De m’aider à me débarrasser
Hélas, sous l’effet de l’humidité
Mon par-dessus avait bien sûr rétrécit;
On eut bien du mal à l’enlever;
Et commencèrent les acrobaties
Elle tirait si fort
Sur mes manches que tout finit pas lâcher
Et me voila moitié nu
Devant la bête, qui trébucha, et tomba dans mes bras !
Mais !
Sous l'émotion, mon coeur, lui aussi, lâcha;
Comme foudroyé par une flèche trop acérée;
Son bouche-à-bouche aggrava mon cas !
Bien mort, je vis mon âme s’envoler !
Depuis ce jour, de nuage adopté
Il pleut des larmes sur la maison adorée;
Il fait orage quand elle est amoureuse
Et beau temps quand elle est malheureuse !
(перевод)
Было темно, по дороге шел сильный дождь;
Я был пешком, я уже не считал капель;
Бедняга потерялся по дороге
Я взял носилки судьбы
Слишком мокрый, чтобы продолжать
В первую дверь я решаю постучать;
Просто ищу благотворительную душу
Кусочек хлеба на углу стола
Когда наконец катушку вытащили
И черная кошка между ног прошла
Только едва приоткрытый порт
Я слышал, как мой хозяин спрашивал меня
Я сначала воспринял как гимн
Женский голос, как мы делаем больше
Тогда более практический вопрос:
«Чего ты хочешь в этот нечестивый час?
"Никогда никогда
В эту дверь мне не следовало стучать;
Если бы я мог изменить все
Я буду дома один под пуховым одеялом, в своей уютной постели
Я потратил добрых десять секунд, чтобы ответить ему
Так сильно этот голос показался мне поцелуем;
Как момент ошеломил мой разговор
Когда мой рот заикался
Затем восстановить контроль над моими отбивными
Ища во мне красноречие короля;
Я ответил ласковым голосом:
«Я потерялся, промок, помоги мне» Никогда, никогда
В эту дверь мне не следовало стучать;
Если бы я мог изменить все
Я буду дома один под пуховым одеялом, в своей уютной постели
Потому наверняка удивлен дерзостью такой просьбы
Она открыла свою дверь и спела мне «Следуй за мной» Теперь она получила свое подношение
Я вошел, затем последовал за ним
Я последовал за ней по темному маленькому коридору
Где ее фигура, как прекраснейшая из теней
Плыли перед моими ошарашенными глазами;
Я почувствовал, как мои ноги дрожат
Никогда, никогда
В эту дверь мне не следовало стучать;
Если бы я мог изменить все
Я буду дома один под пуховым одеялом, в своей уютной постели
Когда-то сидя у камина
Возле стола, за которым она устроилась;
Я впервые обнаружил
Ее лицо, ее лиф, улала...
Она говорила со мной, но я ее не слышал
Я был мокрым, но какое мне дело;
Все свое золото сегодня я бы отдал
Чтоб тут история была закончена
Восстановление моих слуховых способностей;
Я понял, очень смущенный, что она делает предложение
Как она сделала для своих гостей
Чтобы помочь мне избавиться
Увы, под действием влажности
Мое пальто, конечно, село;
Было трудно снять его;
И началась акробатика
Она так сильно тянула
На моих рукавах, что все не отпускает
И вот я полуголый
Перед зверем, который споткнулся и упал в мои объятия!
Но !
Под волнением мое сердце тоже отпустило;
Словно пораженный слишком острой стрелой;
Его молва усугубила мое дело!
Ну мертвый, я видел, как моя душа взлетела!
С того дня облако приняло
Слезы льются на обожаемый дом;
Это шторм, когда она влюблена
И хорошие времена, когда она несчастна!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Belle parmi les belles 2011
J'ai 2008
Je cherche encore 2008
Te promettre la lune 2006
La déclaration 2006
L'homme à tue-tête 2005
La fuite en avant 2011
Plein comme une barrique 2005
Les mots d'amour 2004
L'abbé Chamel 2012
Les angles 2004
La pantomime 2012
La valse misère 2012
Sport 2000 2008
L'ambition 2012
Sur le fil 2011
Un jour ou l'autre 2006
Oublie-moi 2011
L'équilibriste 2011
Indécis 2011

Тексты песен исполнителя: Debout sur le zinc