Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Coup de foudre, исполнителя - Debout sur le zinc. Песня из альбома De Charybde en Scylla, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.01.2008
Лейбл звукозаписи: SARL DSLZ
Язык песни: Французский
Coup de foudre(оригинал) |
Il faisait nuit, il pleuvait fort sur ma route; |
J'étais à pied, je ne comptais plus les gouttes; |
Pauvre diable perdu en chemin |
J’ai pris le rallongi du destin |
Bien trop trempé pour pouvoir continuer |
A la première porte je choisis de toquer; |
Cherchant juste une âme charitable |
Un p’tit bout de pain au coin d’une table |
Quand enfin fût tirée la bobinette |
Et qu’un chat noir entre mes jambes eût passé |
Que de la port à peine entrouvrte |
J’entendis mon hôte me questionner |
Je perçus tout d’abord comme un cantique |
Une voix de femme comme on en fait plus |
Puis une question d’ordre plus pratique: |
«Que voulez-vous à cette heure indue? |
«Jamais, non jamais |
À cette porte, je n’aurais du frapper; |
Si je pouvais tout changer |
Je s’rais chez moi seul sous ma couette, dans mon lit douillet |
Je mis bien dix secondes à lui répondre |
Tant cette voix me fit l’effet d’un baiser; |
Tant l’instant assommait ma faconde |
Tant ma bouche partait pour balbutier |
Puis retrouvant la maîtrise de mes babines |
Cherchant en moi l'éloquence d’un roi; |
Je lui répondit d’une voix câline: |
«Je suis perdu, trempé, aidez-moi «Jamais, non jamais |
À cette porte, je n’aurais du frapper; |
Si je pouvais tout changer |
Je s’rais chez moi seul sous ma couette, dans mon lit douillet |
Car sûrement surprise par l’audace d’une telle demande |
Elle ouvrit sa porte et me chanta «suivez-moi «Maintenant pourvu de son offrande |
J’entrai puis lui enquillai le pas |
Je la suivis dans un petit couloir sombre |
Où sa silhouette, telle la plus belle des ombres |
Flottait devant mes yeux médusés; |
Je sentais mes jambes vaciller |
Jamais, non jamais |
À cette porte, je n’aurais du frapper; |
Si je pouvais tout changer |
Je s’rais chez moi seul sous ma couette, dans mon lit douillet |
Une fois assis tout près de la cheminée |
Près d’une table où elle s'était installée; |
Je découvris pour la première fois |
Son visage, son corsage, oulalah… |
Elle me parlait, mais je ne l’entendais pas |
J'étais mouillé, mais qu’est-ce que je m’en foutais; |
Tout mon or aujourd’hui je donn’rais |
Pour qu’ici l’histoire fût achevée |
Retrouvant mes facultés auditives; |
Je compris, fort gêné, qu’elle me proposait |
Comme elle le faisait pour ses convives |
De m’aider à me débarrasser |
Hélas, sous l’effet de l’humidité |
Mon par-dessus avait bien sûr rétrécit; |
On eut bien du mal à l’enlever; |
Et commencèrent les acrobaties |
Elle tirait si fort |
Sur mes manches que tout finit pas lâcher |
Et me voila moitié nu |
Devant la bête, qui trébucha, et tomba dans mes bras ! |
Mais ! |
Sous l'émotion, mon coeur, lui aussi, lâcha; |
Comme foudroyé par une flèche trop acérée; |
Son bouche-à-bouche aggrava mon cas ! |
Bien mort, je vis mon âme s’envoler ! |
Depuis ce jour, de nuage adopté |
Il pleut des larmes sur la maison adorée; |
Il fait orage quand elle est amoureuse |
Et beau temps quand elle est malheureuse ! |
(перевод) |
Было темно, по дороге шел сильный дождь; |
Я был пешком, я уже не считал капель; |
Бедняга потерялся по дороге |
Я взял носилки судьбы |
Слишком мокрый, чтобы продолжать |
В первую дверь я решаю постучать; |
Просто ищу благотворительную душу |
Кусочек хлеба на углу стола |
Когда наконец катушку вытащили |
И черная кошка между ног прошла |
Только едва приоткрытый порт |
Я слышал, как мой хозяин спрашивал меня |
Я сначала воспринял как гимн |
Женский голос, как мы делаем больше |
Тогда более практический вопрос: |
«Чего ты хочешь в этот нечестивый час? |
"Никогда никогда |
В эту дверь мне не следовало стучать; |
Если бы я мог изменить все |
Я буду дома один под пуховым одеялом, в своей уютной постели |
Я потратил добрых десять секунд, чтобы ответить ему |
Так сильно этот голос показался мне поцелуем; |
Как момент ошеломил мой разговор |
Когда мой рот заикался |
Затем восстановить контроль над моими отбивными |
Ища во мне красноречие короля; |
Я ответил ласковым голосом: |
«Я потерялся, промок, помоги мне» Никогда, никогда |
В эту дверь мне не следовало стучать; |
Если бы я мог изменить все |
Я буду дома один под пуховым одеялом, в своей уютной постели |
Потому наверняка удивлен дерзостью такой просьбы |
Она открыла свою дверь и спела мне «Следуй за мной» Теперь она получила свое подношение |
Я вошел, затем последовал за ним |
Я последовал за ней по темному маленькому коридору |
Где ее фигура, как прекраснейшая из теней |
Плыли перед моими ошарашенными глазами; |
Я почувствовал, как мои ноги дрожат |
Никогда, никогда |
В эту дверь мне не следовало стучать; |
Если бы я мог изменить все |
Я буду дома один под пуховым одеялом, в своей уютной постели |
Когда-то сидя у камина |
Возле стола, за которым она устроилась; |
Я впервые обнаружил |
Ее лицо, ее лиф, улала... |
Она говорила со мной, но я ее не слышал |
Я был мокрым, но какое мне дело; |
Все свое золото сегодня я бы отдал |
Чтоб тут история была закончена |
Восстановление моих слуховых способностей; |
Я понял, очень смущенный, что она делает предложение |
Как она сделала для своих гостей |
Чтобы помочь мне избавиться |
Увы, под действием влажности |
Мое пальто, конечно, село; |
Было трудно снять его; |
И началась акробатика |
Она так сильно тянула |
На моих рукавах, что все не отпускает |
И вот я полуголый |
Перед зверем, который споткнулся и упал в мои объятия! |
Но ! |
Под волнением мое сердце тоже отпустило; |
Словно пораженный слишком острой стрелой; |
Его молва усугубила мое дело! |
Ну мертвый, я видел, как моя душа взлетела! |
С того дня облако приняло |
Слезы льются на обожаемый дом; |
Это шторм, когда она влюблена |
И хорошие времена, когда она несчастна! |