Перевод текста песни The Repellent Scars of Abandon and Election - Deathspell Omega

The Repellent Scars of Abandon and Election - Deathspell Omega
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Repellent Scars of Abandon and Election , исполнителя -Deathspell Omega
Песня из альбома: FAS - Ite, Maledicti, in ignem Aeternum
Дата выпуска:14.07.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:NoEvDiA

Выберите на какой язык перевести:

The Repellent Scars of Abandon and Election (оригинал)Отталкивающие Шрамы Заброшенности и выборов (перевод)
The feeling of destroying the capacity for inward peace, an insane dance Чувство разрушения способности к внутреннему покою, безумный танец
With the angels of innocence amidst thorns and in frenzy, the warmth of A divine blessing, a daringness which prevailed over any imaginable fear С ангелами невинности среди шипов и в исступлении, теплом Божественного благословения, смелостью, которая преобладала над любым вообразимым страхом
Hovering on the brink of a voluntary act of contrition, but soon all pales Парящий на грани добровольного акта раскаяния, но вскоре все меркнет
Besides the cry this shattering truth wrests from all fellow men, there is More to it than suffering and sounds of suffering, it is a process that only Помимо крика, который эта сокрушительная истина вырывает у всех ближних, в ней есть нечто большее, чем страдание и звуки страдания, это процесс, который только
The extinction of a divine soul could terminate.Угасание божественной души может прекратиться.
The eye can outstare neither Глаз не может затмить ни
The sun, nor death… If I sought God it was in delirium and in the delight of Temptation. Ни солнце, ни смерть… Если я и искал Бога, то в бреду и в восторге Искушения.
The idea of Salvation comes, I believe, from one whom suffering breaks Идея Спасения исходит, я думаю, от того, кого страдание ломает
Apart.Кроме.
He who masters it, on the contrary, needs to be broken, to proceed Тот, кто его осваивает, наоборот, нуждается в том, чтобы сломаться, чтобы продолжить
On the path towards the rupture. На пути к разрыву.
Nothing of what man can know, to this end, could be evaded without Ничего из того, что человек может знать для этой цели, нельзя было бы избежать без
Degradation, without sin, — is it no burden to bear the repellent scars of Abandon, of election?- it leaves but a state of supplication and deserted Деградация без греха — разве не бремя нести отвратительные шрамы Покинутости, избрания?
Expanses, an absorption into despair.Просторы, погружение в отчаяние.
The existence of things cannot enclose Существование вещей не может заключать в себе
The death which it brings to me;Смерть, которую он мне несет;
the existence is itself projected into my Death, and it is my death which encloses it.существование само проецируется в мою Смерть, и это моя смерть заключает его в себе.
Am I deranged?Я ненормальный?
Over and above В дополнение
Quietism!Спокойствие!
Nurtured by the multitude of man’s misfortune, a thousand halos Вскормленная множеством несчастий человеческих, тысячей ореолов
Like torches in the night of the spirit, a thousand traps, pitalls of brimstone Словно факелы в ночи духа, тысячи ловушек, ямы из серы
And the empty sky, prostrated face against the earth in frantic laughter… И пустое небо, распростершееся лицом к земле в бешеном смехе…
I was beyond withstanding my own ignominy.Я не выдержал собственного позора.
I invoked it and blessed it. Я призвал его и благословил.
I progressed ever further into vileness and degradation.Я все дальше продвигался к подлости и деградации.
Am I resurging, Я возрождаюсь,
Intact, out of infamy?Целый, без позора?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: