Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Phosphene , исполнителя - Deathspell Omega. Песня из альбома Paracletus, в жанре Дата выпуска: 02.12.2012
Лейбл звукозаписи: NoEvDiA
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Phosphene , исполнителя - Deathspell Omega. Песня из альбома Paracletus, в жанре Phosphene(оригинал) |
| Rejoice, for tonight it is a world that we bury! |
| Have you beheld the darkness sitting upon the earth |
| Overshadowing the wind rose, lost in the smoke? |
| Thus many went astray at once |
| The others wandered hazardously though endless mazes |
| The rays of the sun whisper of a newborn fright |
| And very few horrors in the world could match in terror |
| The cruelty of that frozen caress and its fragrant secret in blossom |
| Thy bend their tongues with a long drawn sigh |
| Licking among the vilest ordure a few drops of hopeful water |
| They bend their tongues for this divine balm |
| Remains of an aborted covenant gone astray in desert waste |
| The bleak sterility of these buds belies their fragrance |
| A pestilence that permeates the vastest plains with frightful odors |
| Among these foetid marshes wanes the echo of a promise |
| Hope stumbles amidst the solitary shades and lose substance |
| Facing the glowing darkness whilst ravens croak for doom |
| The other worlds on high sent us a harbinger |
| Ignis ardéns — He breathed on them |
| And they were all filled with the Holy Ghost |
| Assailli par les myriades fourmillantes des phosphenes célestes |
| On se recueillait dans le silence de son depart |
Фосфен(перевод) |
| Радуйся, ибо сегодня ночью мы похороним мир! |
| Видели ли вы тьму, сидящую на земле |
| Затмевая розу ветров, теряясь в дыму? |
| Так многие сбились с пути сразу |
| Остальные рискованно бродили по бесконечным лабиринтам. |
| Лучи солнца шепчут новорожденному испуг |
| И очень немногие ужасы в мире могут сравниться по ужасу |
| Жестокость этой застывшей ласки и ее благоухающая тайна в цвету |
| Твои языки сгибаются с долгим вздохом |
| Слизывая среди самой мерзкой грязи несколько капель воды надежды |
| Они изгибают языки для этого божественного бальзама |
| Остатки прерванного завета заблудились в пустыне |
| Унылая стерильность этих бутонов противоречит их аромату |
| Чума, которая пронизывает самые обширные равнины ужасными запахами |
| Среди этих зловонных болот угасает эхо обещания |
| Надежда спотыкается среди одиноких теней и теряет субстанцию |
| Лицом к лицу с пылающей тьмой, пока вороны каркают на гибель |
| Другие миры на высоте прислали нам предвестник |
| Ignis ardens — Он дышал на них |
| И все они были наполнены Святым Духом |
| Assailli par les myriades fourmillantes des phosphenes célestes |
| On se recueillait dans le Silence de Son уходит |
| Название | Год |
|---|---|
| Abscission | 2012 |
| Ad Arma! Ad Arma! | 2019 |
| Epiklesis I | 2012 |
| Wings of Predation | 2012 |
| Sola Fide I | 2004 |
| Dearth | 2012 |
| Epiklesis II | 2012 |
| First Prayer | 2004 |
| Malconfort | 2012 |
| Sola Fide II | 2004 |
| Have You Beheld the Fevers ? | 2012 |
| Devouring Famine | 2012 |
| Hétoïmasia | 2004 |
| Neither Meaning nor Justice | 2019 |
| The Fires of Frustration | 2019 |
| Second Prayer | 2004 |
| Third Prayer | 2004 |
| Blessed Are the Dead Whiche Dye in the Lorde | 2004 |
| Fiery Serpents | 2012 |
| Si Monumentum Requires, Circumspice | 2004 |