Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Devouring Famine , исполнителя - Deathspell Omega. Песня из альбома Paracletus, в жанре Дата выпуска: 02.12.2012
Лейбл звукозаписи: NoEvDiA
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Devouring Famine , исполнителя - Deathspell Omega. Песня из альбома Paracletus, в жанре Devouring Famine(оригинал) |
| Listen to the breathing of that which in sick delectation |
| And devouring famine restores the new order |
| By contamination and incubation |
| Unity restored in imperious necessity |
| What a vertigo under the vault of the crimson sky! |
| L’exclusion inconcevable d’une seule ame serait un danger pour l’Harmonie |
| Éternelle. |
| I am an accomplice and my disheveled laughter’s and moans |
| Are of the same essence as the fervor of a Saint |
| It is senseless to fight against this infinite stream |
| Behind this threshold life exhausts itself, loses itself |
| Rejoice, for tonight it is an eerie birth that we celebrate! |
| And with dusk, as shadows slowly recover the land |
| The most extreme solitude drapes the shoulders |
| Of a distant silhouette bearing a glacial emptiness |
| Laden like a luminous storm in which sun and lightening are prolonged |
| A wound through which, hastening from all points of the universe |
| Desolation spreads in chaotic convulsions |
Пожирающий голод(перевод) |
| Прислушайтесь к дыханию того, что в болезненном наслаждении |
| И пожирающий голод восстанавливает новый порядок |
| Путем загрязнения и инкубации |
| Единство восстановлено в властной необходимости |
| Что за головокружение под сводом багряного неба! |
| Невообразимое исключение d’une seule ame serait un danger pour l’Harmonie |
| Этернель. |
| Я соучастник, и мой растрепанный смех и стоны |
| Имеют ту же сущность, что и рвение святого |
| Бессмысленно бороться с этим бесконечным потоком |
| За этим порогом жизнь истощается, теряется |
| Радуйся, ибо сегодня вечером жуткое рождение мы празднуем! |
| И с наступлением сумерек, когда тени медленно восстанавливают землю |
| Крайнее одиночество ложится на плечи |
| Далекого силуэта, несущего ледяную пустоту |
| Нагруженный, как светящаяся буря, в которой солнце и молния продолжаются |
| Рана, через которую, спеша со всех точек вселенной |
| Запустение распространяется хаотическими конвульсиями |
| Название | Год |
|---|---|
| Abscission | 2012 |
| Ad Arma! Ad Arma! | 2019 |
| Epiklesis I | 2012 |
| Wings of Predation | 2012 |
| Sola Fide I | 2004 |
| Dearth | 2012 |
| Epiklesis II | 2012 |
| First Prayer | 2004 |
| Phosphene | 2012 |
| Malconfort | 2012 |
| Sola Fide II | 2004 |
| Have You Beheld the Fevers ? | 2012 |
| Hétoïmasia | 2004 |
| Neither Meaning nor Justice | 2019 |
| The Fires of Frustration | 2019 |
| Second Prayer | 2004 |
| Third Prayer | 2004 |
| Blessed Are the Dead Whiche Dye in the Lorde | 2004 |
| Fiery Serpents | 2012 |
| Si Monumentum Requires, Circumspice | 2004 |