| «-Let them praise thy great and terrible name; | «—Пусть славят великое и страшное имя твое; |
| for it is holy.» | ибо это свято». |
| Psalm 99:3
| Псалом 98:3
|
| Let them praise thy great and terrible name;
| Да славят имя Твое великое и страшное;
|
| For it is holy
| Ибо это свято
|
| Odium
| одиум
|
| Oh Merciless Hatred;
| О, Беспощадная Ненависть;
|
| Spare nothing, spare no one
| Не жалейте ничего, не жалейте никого
|
| Oppressive heat, intense flavour
| Гнетущая жара, интенсивный вкус
|
| From the pupil of the one-eyed mongrel to the distant depths of the
| От зрачка одноглазой дворняги до далеких глубин
|
| Macrocosm
| Макрокосм
|
| We are all waiting for the releasing hour
| Мы все ждем часа освобождения
|
| Praise the God of our salvation;
| Слава Богу нашего спасения;
|
| Hosts on high, His power proclaim
| Сонмы на высоте, Его сила провозглашает
|
| Odium
| одиум
|
| Oh Merciless Hatred;
| О, Беспощадная Ненависть;
|
| Burn the Me in me
| Сожги меня во мне
|
| And thus every cell of humanity
| И таким образом каждая клетка человечества
|
| May the essence of impurity redeem my soul
| Пусть сущность нечистоты искупит мою душу
|
| Unleashed hatred be my salvation and thy ghoul
| Развязанная ненависть будет моим спасением и твоим упырем
|
| Worship, honour, glory, blessing
| Поклонение, честь, слава, благословение
|
| Odium, we offer unto Thee
| Одиум, мы предлагаем Тебе
|
| Young and old, Thy praise expressing
| Молодые и старые, выражая Твою хвалу
|
| In glad homage bend the knee
| В знак почтения согните колено
|
| All demons in hell adore Thee;
| Все демоны в аду поклоняются Тебе;
|
| We would bow before Thy throne
| Мы преклоняемся перед Твоим престолом
|
| As His angels serve before Thee
| Как Его ангелы служат перед Тобой
|
| So on earth Thy will be done
| Так что на земле Твоя будет сделано
|
| Wherefore He also hath highly exalted it, and given it a name
| Посему Он и превознес его и дал ему имя
|
| Which is above every name:
| Что превыше всякого имени:
|
| That at the name of Odium every knee should bow, of things in
| Что перед именем Одиума должно преклониться каждое колено вещей в
|
| Heaven, and thing in earth, and things under the earth;
| Небо, и то, что на земле, и то, что под землей;
|
| And that every tongue should confess that Odium is Lord, to the
| И чтобы каждый язык исповедал, что Ненависть есть Господь, к
|
| Glory of Satan our Master | Слава Сатане, нашему Учителю |