Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни II , исполнителя - Deathspell Omega. Песня из альбома Kenose, в жанре Дата выпуска: 07.05.2005
Лейбл звукозаписи: NoEvDiA
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни II , исполнителя - Deathspell Omega. Песня из альбома Kenose, в жанре II(оригинал) |
| (In abstracto… |
| … Echange du Vide |
| Ecce lignum Crucis, |
| In quo salus mundi pependit) |
| Therefore, God honors the sword so highly |
| That He calls it His own ordinance, and will not have men say |
| Or imagine that they have invented it or instituted it For the hand that wields this sword and slays with it is then |
| No more man’s hand, but God’s, and it is not man, |
| But God, who hangs, tortures, beheads, slays and fights |
| All these are His work and His judgments… |
| Plerosis, answering the strident call of felony, |
| Filling the void of purity gone instantly… |
| Instigating manifold quadrants of industrialized death, |
| An avid Moloch, never satiated, an endless Feast, |
| Following the principle of reversibility of merits, shattering up the Word |
| As Pillars of grayish Soulfire spurt out to a bereaved firmament |
| … I am the son of Man, and this in erring reason’s spite, is my pride… |
| War, be enthroned, a form of divine retribution! |
| Execution, |
| Be sacred, agent of divine Providence! |
| Man, lost somewhere between the restrictive force |
| Of Cain and the expansive force of Abel, |
| Falls from his median position between Angel and Beast |
| Each time he ceases to desire a being superior to himself |
| Adam’s descent into materiality, |
| May it be questioned… |
| The separating line between the Saved and the Damned, |
| May it be questioned… |
| If there is to be a multiplicity of forms, can one thing be worse |
| Unless another is better, or one be better unless another is worse… |
| Those who would eliminate the worse from the universe would eliminate |
| Providence itself |
| Interrogate the patterns of the prophetic mode, |
| Perceive the two faces of the Divine |
| And shed the just, divine retribution |
| Quantified, a suppurating cross, alike in blood and scoria |
| (Qual und Tod bringt dieser Sang, der ihn bestürmt, |
| Sein Herze zerreißt, Sinne zerstört… |
| «L'Esprit du Seigneur ne se promène pas seulement dans les cimetières |
| Ceux qui Le connaissent peuvent Le rencontrer partout, fût-ce en enfer, |
| Et Il dit Lui-même que le feu marche devant Sa Face!») |
| Microcosm, |
| The details of a burning body, vivid and morbid, |
| Flaming eyes perceived through a virtuous glance, |
| A swollen tongue protruding through the nasal apertures, hanging lips bruised, |
| Teeth overcome with rot, long arms that hang down to the feet and odors foul… |
| Explicit is the belief that God permits his creatures to be reviled and scorned |
| And that this is their only means of Salvation |
| Means of… |
| Salvation! |
| Thesaurus Ecclesiae |
| The memory of a stagnant and somber vale |
| Inhabited by ethereal purity, |
| Violet and blood-red crucifixes, |
| Sulfurous shrines and red-glowing demonism |
| Thou shalt bringeth the chalice of divine wrath and final consummation |
| To thine lips, and drink with confidence… |
| Tell me, sweet child, why are tears rolling from your eyes? |
| (перевод) |
| (В абстракции… |
| … Обмен дю Виде |
| Ecce lignum Crucis, |
| In quo salus mundi pependit) |
| Поэтому Бог так высоко чтит меч |
| Что Он называет это своим постановлением и не желает, чтобы люди говорили |
| Или вообразите, что они изобрели его или учредили ибо рука, которая владеет этим мечом и убивает им, тогда |
| Рука уже не человеческая, а Божья, и не человеческая, |
| Но Бог, который вешает, мучает, обезглавливает, убивает и борется |
| Все это Его дела и Его суды… |
| Плероз, отвечая на резкий зов тяжкого преступления, |
| Заполнение пустоты чистоты ушло мгновенно… |
| Спровоцировав множество квадрантов индустриальной смерти, |
| Алчный Молох, никогда не пресыщающийся, бесконечный Пир, |
| Следуя принципу обратимости заслуг, разрушая Слово |
| Когда Столпы сероватого Огня Души устремляются к осиротевшему небосводу |
| … Я сын Человеческий, и в этом, назло заблуждающемуся разуму, моя гордость… |
| Война, будь на престоле, форма божественного возмездия! |
| Исполнение, |
| Будь свят, агент божественного Промысла! |
| Человек, потерявшийся где-то между ограничительной силой |
| Каина и экспансивной силы Авеля, |
| Падает со своего срединного положения между Ангелом и Чудовищем. |
| Каждый раз, когда он перестает желать быть выше себя |
| Нисхождение Адама в материальность, |
| Можно ли поставить под сомнение… |
| Разделительная линия между Спасенными и Проклятыми, |
| Можно ли поставить под сомнение… |
| Если должно быть множество форм, может ли что-то быть хуже |
| Если другой не лучше, или один лучше, если другой не хуже… |
| Те, кто хотел бы устранить худшее из вселенной, устранили бы |
| само провидение |
| Исследуйте образцы пророческого образа жизни, |
| Воспринимайте два лица Божества |
| И пролить справедливое, божественное возмездие |
| Количественно, гнойный крест, похожий на кровь и шлак |
| (Qual und Tod Bringt dieser Sang, der ihn bestürmt, |
| Sein Herze zerreißt, Sinne zerstört… |
| «L'Esprit du Seigneur ne se promène pas seulement dans les cimetières |
| Ceux qui Le connaissent peuvent Le rencontrer partout, fût-ce en enfer, |
| Et Il dit Lui-même que le feu marche devant Sa Face!») |
| микрокосм, |
| Детали горящего тела, яркие и болезненные, |
| Очи пламенные, увиденные добродетельным взглядом, |
| Опухший язык, высовывающийся из носовых отверстий, свисающие губы в синяках, |
| Зубы покрыты гнилью, длинные руки, которые свисают к ногам, и неприятные запахи… |
| Явной является вера в то, что Бог позволяет оскорблять и презирать Свои создания. |
| И что это их единственное средство Спасения |
| Средства… |
| Спасение! |
| Тезаурус Экклезии |
| Память о застойной и мрачной долине |
| Населенный эфирной чистотой, |
| Фиолетовые и кроваво-красные распятия, |
| Сернистые святыни и пылающий красным демонизм |
| Ты принесешь чашу божественного гнева и окончательного завершения |
| К губам твоим и пей с уверенностью… |
| Скажи мне, милое дитя, почему слезы катятся из твоих глаз? |
| Название | Год |
|---|---|
| Abscission | 2012 |
| Ad Arma! Ad Arma! | 2019 |
| Epiklesis I | 2012 |
| Wings of Predation | 2012 |
| Sola Fide I | 2004 |
| Dearth | 2012 |
| Epiklesis II | 2012 |
| First Prayer | 2004 |
| Phosphene | 2012 |
| Malconfort | 2012 |
| Sola Fide II | 2004 |
| Have You Beheld the Fevers ? | 2012 |
| Devouring Famine | 2012 |
| Hétoïmasia | 2004 |
| Neither Meaning nor Justice | 2019 |
| The Fires of Frustration | 2019 |
| Second Prayer | 2004 |
| Third Prayer | 2004 |
| Blessed Are the Dead Whiche Dye in the Lorde | 2004 |
| Fiery Serpents | 2012 |