| Puisqu’au matin il me faudra partir
| Так как утром мне придется уйти
|
| Que vais-je laisser de mon nom?
| Что я оставлю от своего имени?
|
| Quel mot, quelle vie faudra t’il retenir?
| Какое слово, какую жизнь ты будешь помнить?
|
| C’est vrai, j’ai joué tant de partitions
| Это правда, я сыграл так много очков
|
| J’ai souvent rêvé que je pouvais fuir
| Мне часто снилось, что я могу убежать
|
| Couper l’image et le son
| Отключить изображение и звук
|
| La peur du vide la peur d’en mourir
| Страх пустоты, страх смерти
|
| Était plus forte que la raison
| Был сильнее разума
|
| Ce que je vous laisse
| Что я оставляю тебе
|
| C’est juste un dernier cri
| Это просто последний крик
|
| C’est ma dernière lettre
| Это мое последнее письмо
|
| Ce que je n’ai jamais dit
| Что я никогда не говорил
|
| Ce que je n’ai jamais dit
| Что я никогда не говорил
|
| Ce que je n’ai jamais dit
| Что я никогда не говорил
|
| Puisque demain je ne pourrais rire
| Потому что завтра я не смогу смеяться
|
| Loin de ce monde pour de bon
| Вдали от этого мира навсегда
|
| Je voudrais qu’on me donne un dernier soupir
| Я хотел бы получить последний вздох
|
| Pour juste sentir les saison
| Просто чувствовать времена года
|
| Ce que je vous laisse
| Что я оставляю тебе
|
| C’est juste un dernier cri
| Это просто последний крик
|
| C’est ma dernière lettre
| Это мое последнее письмо
|
| Ce que je n’ai jamais dit
| Что я никогда не говорил
|
| Ce que je n’ai jamais dit
| Что я никогда не говорил
|
| Ce que je n’ai jamais dit
| Что я никогда не говорил
|
| J’aime le silence quand les yeux se ferment
| Мне нравится тишина, когда глаза закрываются
|
| Je sent le calme et les cieux
| Я чувствую спокойствие и небеса
|
| Pour n'être plus l’ombre de moi-même
| Чтобы больше не быть тенью себя
|
| Que je t’aime, avant de faire mes adieux
| Что я люблю тебя, прежде чем попрощаться
|
| Ce que je vous laisse
| Что я оставляю тебе
|
| C’est juste un dernier cri
| Это просто последний крик
|
| C’est ma dernière lettre
| Это мое последнее письмо
|
| Ce que je n’ai jamais dit
| Что я никогда не говорил
|
| Ce que je n’ai jamais dit
| Что я никогда не говорил
|
| Ce que je n’ai jamais dit
| Что я никогда не говорил
|
| C’est juste un dernier cri
| Это просто последний крик
|
| Avant le paradis | Перед небом |