| À qui la faute?
| Чья это вина?
|
| Quand je les cherche, tes yeux me fuient
| Когда я ищу их, твои глаза убегают от меня.
|
| Tu me défies, je m’oppose
| Вы бросаете мне вызов, я против
|
| Sommes-nous devenus ennemis?
| Мы стали врагами?
|
| Je n’ai pas la clé de tous tes rêves de lendemain
| У меня нет ключа ко всем твоим мечтам о завтрашнем дне
|
| J’ai trop longtemps, tu le sais
| Я слишком долго, ты знаешь
|
| Parcouru seul mes chemins
| Прошел мои пути в одиночестве
|
| Garde-moi, tu ne vas pas
| Держи меня, ты не будешь
|
| Comme ça, sans rien dire, partir
| Вот так, ничего не сказав, уходи
|
| On se fait mal
| Мы причиняем друг другу боль
|
| En essayant de se retenir, encore
| Пытаясь сдерживаться, снова
|
| J’ai déjà froid à l’idée de vivre ton absence
| Мне уже холодно от мысли, что я живу в твоем отсутствии
|
| Où trouver la force en moi
| Где найти силы во мне
|
| Si t’aimer n’a plus aucun sens?
| Если любить тебя больше не имеет никакого смысла?
|
| Pourquoi se mentir?
| Зачем лгать себе?
|
| Faire semblant d’y croire à nouveau
| Притворись, что веришь в это снова
|
| Qu’importe ce qu’on peut se dire
| Что бы мы ни говорили друг другу
|
| On a usé tout les mots
| Мы использовали все слова
|
| Garde-moi, tu ne vas pas
| Держи меня, ты не будешь
|
| Comme ça, sans rien dire, partir
| Вот так, ничего не сказав, уходи
|
| On se fait mal
| Мы причиняем друг другу боль
|
| En essayant de se retenir, encore
| Пытаясь сдерживаться, снова
|
| Encore…
| Все еще…
|
| Faire sembant d’y croire encore!
| Притворись, что все еще веришь!
|
| Garde-moi, tu ne vas pas
| Держи меня, ты не будешь
|
| Comme ça, sans rien dire, partir
| Вот так, ничего не сказав, уходи
|
| On s’est fait mal
| мы пострадали
|
| Est-ce qu’on pourra s’aimer sans souffrir?
| Можем ли мы любить друг друга без страданий?
|
| Encore, encore | Опять и опять |