| Sans bagage, sans histoire on avance d’abord
| Без багажа, без истории идем первыми
|
| Sans regret ni aucun remord on avance encore
| Без сожаления и угрызений совести мы идем дальше
|
| Même sans faire de sa vie un rêve
| Даже не превращая свою жизнь в мечту
|
| On ne change pas son sort
| Вы не измените свою судьбу
|
| Car le temps tout le temps vous rappelle d’où l’on vient
| Потому что время все время напоминает тебе, откуда мы родом
|
| Ce passé auquel on appartient, à ce temps d’avant
| Это прошлое, к которому мы принадлежим, к этому времени до
|
| Qui est là vous attend quel que soit votre chemin
| Кто там ждет тебя, каким бы ни был твой путь
|
| Il ne vous lâche pas jusqu'à la fin
| Он не отпускает до конца
|
| Tant qu’on est vivant, vivant
| Пока мы живы, живы
|
| Sans rien voir, on avance alors
| Ничего не видя, так что мы идем дальше
|
| Sans espoir ni échappatoire, on se lance d’accord
| Без надежды или побега, мы идем хорошо
|
| Même sans trêve que l’on marche ou rêve
| Даже без устали, идем ли мы или мечтаем
|
| On reste avec son sort
| Мы остаемся со своей судьбой
|
| Car le temps tout le temps vous rappelle d’où l’on vient
| Потому что время все время напоминает тебе, откуда мы родом
|
| Ce passé auquel on appartient, à ce temps d’avant
| Это прошлое, к которому мы принадлежим, к этому времени до
|
| Qui est là vous attend quel que soit votre chemin
| Кто там ждет тебя, каким бы ни был твой путь
|
| Il ne vous lâche pas jusqu'à la fin
| Он не отпускает до конца
|
| Tant qu’on est vivant
| Пока мы живы
|
| On survit le temps le sursis
| Мы переживаем отсрочку времени
|
| Je veux avancer encore
| Я хочу пойти дальше
|
| Un sursis le temps d'être en vie
| Отсрочка, пока ты жив
|
| Je veux m’en sortir du fond
| Я хочу выбраться со дна
|
| D'être en vie avant que le temps nous dévore
| Чтобы быть живым до того, как время съест нас
|
| Car le temps d’un instant
| Потому что на мгновение
|
| Car le temps tout le temps vous rappelle d’où l’on vient
| Потому что время все время напоминает тебе, откуда мы родом
|
| Ce passé auquel on appartient, à ce temps d’avant
| Это прошлое, к которому мы принадлежим, к этому времени до
|
| Qui est là vous attend quel que soit votre chemin
| Кто там ждет тебя, каким бы ни был твой путь
|
| Il ne vous lâche pas jusqu'à la fin
| Он не отпускает до конца
|
| Tant qu’on est vivant
| Пока мы живы
|
| Tant qu’on est encore en vie
| Пока мы живы
|
| Oui tant qu’on a encore envie
| Да, пока мы все еще хотим
|
| Le temps d’avancer encore | Время двигаться дальше |