| Quería ver el eclipse a tu lado esta noche
| Я хотел увидеть затмение рядом с тобой сегодня вечером
|
| El día se hizo largo y se te olvidó
| День был долгим, и ты забыл
|
| Tenía planeado irnos temprano en el coche
| Я планировал уйти пораньше в машине
|
| Borrarnos las heridas del desamor
| Стереть раны горя
|
| Meternos en el bosque
| уйти в лес
|
| Tirarnos junto al fuego y derretir temores
| Бросьте нас в огонь и растопите страхи
|
| Pero tu indiferencia nos congeló
| Но твое равнодушие заморозило нас
|
| Busqué abrazarte en medio de un sueño anoche
| Я протянул руку, чтобы обнять тебя посреди сна прошлой ночью
|
| No estás ni en la memoria de mi colchón
| Тебя нет даже в памяти моего матраса
|
| Busqué respuestas, ignoré rumores
| Я искал ответы, игнорировал слухи
|
| Aquí sólo hay silencio sin un adiós
| Здесь только тишина без прощания
|
| Dejaste todo abierto
| ты оставил все открытым
|
| Para volver un día y asustar de nuevo
| Вернуться однажды и снова напугать
|
| Amor, no tiene cura tu indecisión
| Любовь, нет лекарства от твоей нерешительности
|
| Cariño, si te alejas
| Дорогая, если ты уйдешь
|
| No me vengas a pedir perdón al rato
| Не приходи ко мне извиняться через некоторое время
|
| Prefiero la tormenta que hay afuera
| Я предпочитаю бурю снаружи
|
| Que quedarme aquí esperando
| Чем остаться здесь ждать
|
| Tu amor está enredado
| твоя любовь запутана
|
| En lágrimas de algún pasado
| В слезах какого-то прошлого
|
| Cariño si te alejas, que sea para siempre
| Детка, если ты уйдешь, пусть это будет навсегда
|
| Salí a buscarte en fotos y discos anoche
| Я пошел искать тебя на фотографиях и записях прошлой ночью
|
| Llegó un viento helado y atrás tu voz
| Пришел ледяной ветер и за твоим голосом
|
| Busqué recuerdos, encontré rencores
| Я искал воспоминания, я нашел обиды
|
| Al fin no está impaciente mi corazón
| Наконец-то мое сердце не нетерпеливо
|
| Yo sé que un día de estos
| Я знаю, что на днях
|
| Vendrás para quedarte y correrás de nuevo
| Ты придешь, чтобы остаться, и ты снова побежишь
|
| Amor, me está matando tu indecisión
| Любовь, твоя нерешительность меня убивает
|
| Cariño, si te alejas
| Дорогая, если ты уйдешь
|
| No me vengas a pedir perdón al rato
| Не приходи ко мне извиняться через некоторое время
|
| Prefiero la tormenta que hay afuera
| Я предпочитаю бурю снаружи
|
| Que quedarme aquí esperando
| Чем остаться здесь ждать
|
| Tu amor está enredado
| твоя любовь запутана
|
| En lágrimas de algún pasado
| В слезах какого-то прошлого
|
| Cariño si te alejas, que sea para siempre
| Детка, если ты уйдешь, пусть это будет навсегда
|
| Tu amor está enredado
| твоя любовь запутана
|
| En lágrimas de algún pasado
| В слезах какого-то прошлого
|
| Cariño si te alejas, que sea para siempre
| Детка, если ты уйдешь, пусть это будет навсегда
|
| Que sea para siempre… (Eh-eh, eh) | Пусть это будет навсегда… (Э-э-э-э) |