| Me lo has dicho mil veces
| Ты сказал мне тысячу раз
|
| Se ha clavado en mi mente
| Это застряло у меня в голове
|
| Decidiste partir
| ты решил уйти
|
| Por razones urgentes
| По срочным причинам
|
| He intentando aceptarlo
| Я пытался принять это
|
| Estos últimos meses
| Эти последние месяцы
|
| Pero aquí estoy llorando
| Но вот я плачу
|
| Y sigo sin entender
| И я до сих пор не понимаю
|
| ¿Cómo fue que se enfrió tu corazón?
| Как остыло твое сердце?
|
| Nos fuimos disolviendo y no me di cuenta de nada
| Мы растворялись, и я ничего не понимал
|
| ¿Cómo fue y en qué momento se quebró?
| Как это было и когда сломалось?
|
| Si estábamos tan bien
| если бы мы были так хороши
|
| ¿Cómo me dejaste de amar?
| Как ты перестал любить меня?
|
| De golpe y sin avisar
| Внезапно и без предупреждения
|
| Sin pedir ayuda y sin darme opción
| Не прося помощи и не давая мне выбора
|
| De salvarnos a tiempo
| спасти нас вовремя
|
| ¿Cómo me dejaste de amar?
| Как ты перестал любить меня?
|
| De golpe y sin avisar
| Внезапно и без предупреждения
|
| No me diste opción, ninguna opción
| Ты не оставил мне выбора, нет выбора
|
| De salvarlo a tiempo
| спасти его вовремя
|
| Ahora que hago memoria
| Теперь, когда я помню
|
| Puedo ya descifrar
| я уже могу расшифровать
|
| Las señales que diste
| Знаки, которые вы дали
|
| Anunciando el final
| объявляя конец
|
| Tus abrazos quemaban
| твои объятия обожжены
|
| Me querían matar
| они хотели убить меня
|
| Pero sin asustarme
| но не пугая меня
|
| Y sin hacerme sangrar
| И не заставляя меня истекать кровью
|
| Era tanta la distancia en tu interior
| Внутри тебя было так много расстояния
|
| Que estábamos durmiendo casi en camas separadas
| Что мы спали почти в разных кроватях
|
| Pero era tanta mi paciencia y mi ilusión
| Но это было так много моего терпения и моей иллюзии
|
| Que no lo pude ver
| что я не мог видеть
|
| ¿Cómo me dejaste de amar?
| Как ты перестал любить меня?
|
| De golpe y sin avisar
| Внезапно и без предупреждения
|
| Sin pedir ayuda y sin darme opción
| Не прося помощи и не давая мне выбора
|
| De salvarnos a tiempo
| спасти нас вовремя
|
| ¿Cómo me dejaste de amar?
| Как ты перестал любить меня?
|
| De golpe y sin avisar
| Внезапно и без предупреждения
|
| No me diste opción, ninguna opción
| Ты не оставил мне выбора, нет выбора
|
| De salvarlo a tiempo
| спасти его вовремя
|
| ¿Cómo fue que se enfrió tu corazón?
| Как остыло твое сердце?
|
| Nos fuimos disolviendo y no me di cuenta de nada
| Мы растворялись, и я ничего не понимал
|
| ¿Cómo fue y en qué momento se quebró?
| Как это было и когда сломалось?
|
| Si estábamos tan bien
| если бы мы были так хороши
|
| ¿Cómo me dejaste de amar?
| Как ты перестал любить меня?
|
| De golpe y sin avisar
| Внезапно и без предупреждения
|
| Sin pedir ayuda y sin darme opción
| Не прося помощи и не давая мне выбора
|
| De salvarnos a tiempo
| спасти нас вовремя
|
| ¿Cómo me dejaste de amar?
| Как ты перестал любить меня?
|
| De golpe y sin avisar
| Внезапно и без предупреждения
|
| No me diste opción, ninguna opción
| Ты не оставил мне выбора, нет выбора
|
| De salvarlo a tiempo
| спасти его вовремя
|
| No me diste opción, ninguna opción
| Ты не оставил мне выбора, нет выбора
|
| No me diste opción, ninguna opción
| Ты не оставил мне выбора, нет выбора
|
| No me diste opción, ninguna opción
| Ты не оставил мне выбора, нет выбора
|
| De salvarlo a tiempo | спасти его вовремя |