| I will return
| Я вернусь
|
| Return to you
| Вернуться к вам
|
| My hope and shelter everlasting
| Моя надежда и убежище вечное
|
| The day the bugle will be blasting
| День, когда затрубит рожок
|
| For all the soldiers to retreat
| Чтобы все солдаты отступили
|
| I will return
| Я вернусь
|
| To you unharmed
| Тебе невредимым
|
| Into the ground I will not hurry
| В землю не спешу
|
| For I prefer your tender worry
| Ибо я предпочитаю твое нежное беспокойство
|
| Your tender world of cares so sweet
| Твой нежный мир забот так сладок
|
| But if an age
| Но если возраст
|
| Should pass us by
| Должен пройти мимо нас
|
| And all your hopes should flag and falter
| И все ваши надежды должны колебаться и колебаться
|
| And if the sacrificial altar
| И если жертвенный алтарь
|
| Should cast its shadow over me
| Должен отбрасывать на меня свою тень
|
| Give your command
| Дай свою команду
|
| The broken bugle
| Сломанный горн
|
| Should sound the call to rise and rally
| Должен звучать призыв подняться и сплотиться
|
| That in the final fatal tally
| Что в финальном фатальном счете
|
| My bloodied number shall not be
| Мой чертов номер не должен быть
|
| But if I fail
| Но если я потерплю неудачу
|
| But if I fall
| Но если я упаду
|
| No matter where or when the battle
| Неважно, где и когда битва
|
| Whatever war the world should rattle
| Какую бы войну ни гремел мир
|
| There will be nothing left to save
| Спасать будет нечего
|
| For I shall fall
| Ибо я упаду
|
| Forevermore
| Навсегда
|
| In that old war of intervention
| В той старой войне интервенции
|
| And dusty commissar conventions
| И пыльные комиссарские съезды
|
| Will kneel and bow upon my grave
| Встанет на колени и поклонится на моей могиле
|
| Yes, I will fall
| Да, я упаду
|
| Forevermore
| Навсегда
|
| In that old war of intervention
| В той старой войне интервенции
|
| And dusty commissar conventions
| И пыльные комиссарские съезды
|
| Will kneel and bow upon my grave | Встанет на колени и поклонится на моей могиле |