Перевод текста песни Birch Meadow / Birkenau - Daniel Kahn, the Painted Bird

Birch Meadow / Birkenau - Daniel Kahn, the Painted Bird
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Birch Meadow / Birkenau, исполнителя - Daniel Kahn. Песня из альбома The Broken Tongue, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 13.01.2011
Лейбл звукозаписи: Oriente Musik OHG
Язык песни: Английский

Birch Meadow / Birkenau

(оригинал)
Down by the brook where the birches are thin
The birds in the trees with their voices of tin
They sing even after the numbers begin
As though there were nothing above but the wind
A lamb I have been for the butcher to skin
A witness without to the darkness within
To every wail and to every grin
As all of the numbers go marching on in
A lamb with no shepherd, a brook with no sea
A story with no one to tell it but me
So here is the moral, for time is not long:
The world is a beast with a beautiful song
The day it is done and the twilight is nigh
The sun is replaced with a watchtower eye
And the clouds have been stained with an ominous dye
Like the butcher has wiped off his knife on the sky
The cold iron letters read «Arbeit macht frei»
And it may seem a lie but it’s hard to deny
If your work is to try to forget how to cry
And your freiheit is found in a pit full of lye
A lamb with no shepherd, a brook with no sea
A story with no one to tell it but thee
So tell me the moral, for time is not long
And the world is a beast with a beautiful song

Березовый Луг / Биркенау

(перевод)
Вниз по ручью, где тонкие березы
Птицы на деревьях с оловянными голосами
Они поют даже после начала чисел
Как будто наверху нет ничего, кроме ветра
Ягненок, которым я был для мясника
Свидетель снаружи тьмы внутри
На каждый вопль и на каждую ухмылку
Поскольку все числа идут вперед,
Ягненок без пастыря, ручей без моря
История, которую никто не расскажет, кроме меня
Итак, вот мораль, ибо время невелико:
Мир - зверь с красивой песней
День, когда это сделано, и сумерки близки
Солнце заменено глазом сторожевой башни
И облака окрашены зловещей краской
Как мясник вытер свой нож о небо
Холодные железные буквы гласят: «Arbeit macht frei».
И это может показаться ложью, но это трудно отрицать
Если ваша работа состоит в том, чтобы попытаться забыть, как плакать
И твоя свобода находится в яме, полной щелочи.
Ягненок без пастыря, ручей без моря
История, которую никто не расскажет, кроме тебя
Так скажи мне мораль, потому что время не долго
И мир - зверь с красивой песней
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Honorable Madam ft. Vanya Zhuk 2019
Paper Soldier ft. Vanya Zhuk 2019
Georgian Song ft. Vanya Zhuk 2019
Ragged Coat ft. Vanya Zhuk 2019
Busking Vagabond ft. Vanya Zhuk 2019
Six Million Germans / Nakam ft. the Painted Bird 2011
Historical Novel ft. Vanya Zhuk 2019
Prayer ft. Vanya Zhuk 2019
Sentimental March ft. Vanya Zhuk 2019
Song of My Life ft. Vanya Zhuk 2019
To Friends ft. Vanya Zhuk 2019
Midnight Trolley ft. Vanya Zhuk 2019
Three Sisters ft. Vanya Zhuk 2019
Two Lives ft. Vanya Zhuk 2019
Man of Plenty ft. the Painted Bird 2011
Unter Di Khurves Fun Poyln ft. the Painted Bird 2011
Migrant Chorale ft. the Painted Bird 2011
The Number ft. Псой Короленко, Oy Division 2008
Yosl Ber / A Patriot 2011
Nakht Un Regn ft. the Painted Bird 2011

Тексты песен исполнителя: Daniel Kahn
Тексты песен исполнителя: the Painted Bird