| A wealthy merchant sought the wisdom of the Baal Shem Tov
| Богатый купец искал мудрости у Баал Шем Това
|
| Longing to be granted entry to the holy grove
| Стремление получить доступ в святую рощу
|
| Many mountains, many cities, over land and foam
| Много гор, много городов, над землей и пеной
|
| Did this man of plenty travel from his splendid home
| Этот богатый человек путешествовал из своего великолепного дома
|
| And when he reached the dwelling of this holiest of men
| И когда он достиг жилища этого святейшего из людей
|
| He kneeled before the Besht with gold and silver in his hand
| Он преклонил колени перед Бештом с золотом и серебром в руке
|
| The wise man led him to the window, showed him all the world
| Мудрец подвел его к окну, показал ему весь мир
|
| There before the wealthy man the human scene unfurled
| Там перед богатым человеком развернулась человеческая сцена
|
| Poor souls floated under clothing, walking on their way
| Бедные души плыли под одеждой, идя своим путем
|
| Each a dream that dies in waking, each a night that dies in day
| Каждый сон умирает наяву, каждая ночь умирает днем
|
| Then the window was a mirror, blocking out the sky
| Тогда окно было зеркалом, загораживающим небо
|
| Showing nothing to the merchant but the merchant’s eye
| Ничего не показывая торговцу, кроме глаза торговца
|
| «Tell me sir, the wise man questioned, what the difference be
| «Скажите мне, сэр, — спросил мудрец, — в чем разница
|
| Twixt the window and the mirror into which you see?
| Подкрутить окно и зеркало, в которое ты смотришь?
|
| Only silver, only silver coats the glass behind
| Только серебро, только серебро покрывает стекло позади
|
| Though the pane may be the same the silver makes you blind
| Хотя стекло может быть таким же, серебро ослепляет
|
| Seek the world but seek it clearly free your soul from sin
| Ищите мир, но ищите его, ясно освободите свою душу от греха
|
| Wealth will surely but reveal your poverty within
| Богатство, несомненно, обнаружит вашу внутреннюю бедность.
|
| Break the mirror, melt the silver, give your gold away
| Разбей зеркало, расплавь серебро, отдай свое золото
|
| Let your dream begin in waking, let the night be born in day» | Пусть твой сон начнется наяву, пусть ночь родится днем» |